Interlinear Bible - Ecclesiastes 1

Change Translation

Loading...
1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
~i'l'v.WryiBt03389 .$,l,mt04428 diw'Dt01732 -n,B t,l,h{qt06953 yer.biDt01697
2 "Vanity of vanities," says the Preacher, "Vanity of vanities! All is vanity."
l{K;h ~yil'b]ht01892 leb]ht01892 t,l,h{qt06953 r;m'at0559 ~yil'b]ht01892 leb]ht01892 ? l,b'ht01892
3 What advantage does man have in all his work Which he does under the sun?
l{m][;Y,vt05999 w{l'm][t05998 -l'k.B ~'d'a'lt0120 !w{r.tiYt03504 -h;m ? v,m'V;ht08121 t;x;T
4 A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.
t,d'm{[t05975 ~'lw{[.lt05769 #,r'a'h.wt0776 a'B rw{d.wt01755 .$el{ht01980 rw{Dt01755
5 Also, the sun rises and the sun sets; And hastening to its place it rises there again.
@eaw{v w{mw{q.mt04725 -l,a.w v,m'V;ht08121 a'b.Wt0935 v,m,V;ht08121 x;r'z.wt02224 ? ~'v a.Wh ;xerw{z
6 Blowing toward the south, Then turning toward the north, The wind continues swirling along; And on its circular courses the wind returns.
bebw{st07725 !w{p'ct06828 -l,a bebw{s.w ~w{r'Dt01864 -l,a .$elw{h ? ;x.Wr'ht07307 b'v wy't{byib.s -l;[.w ;x.Wr'ht07307 .$elw{h beb{st05437
7 All the rivers flow into the sea, Yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, There they flow again.
.WN,nyea ~'Y;h.wt03220 ~'Y;ht03220 -l,a ~yik.l{h ~yil'x.N;ht05158 -l'K ? ~eh ~'v ~yik.l{h ~yil'x.N;h,vt05158 ~w{q.mt04725 -l,a ael'mt04392 ? t,k'l'l ~yib'v
8 All things are wearisome; Man is not able to tell it. The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing.
reB;d.lt01697 vyiat0376 l;k.Wy -a{l ~yi[eg.yt03023 ~yir'b.D;ht01696 -l'K ? !,z{a ael'Mitt04390 -a{l.w tw{a.ril !Iy;[ [;B.fit -a{l ? ;[{m.Vimt08085
9 That which * has been is that which will be, And that which * has been done is that which will be done. So there is nothing * new under the sun.
a.Wh ]h'f][;N,Vt06213 -h;m.W h,y.hiY,v a.Wh h'y'h,V -h;m ? v,m'V;ht08121 t;x;T v'd'xt02319 -l'K !yea.w h,f'[eY,v
10 Is there anything of which one might say, "See this, it is new "? Already it has existed for ages Which were before * us.
r'b.Kt03528 a.Wh v'd'xt02319 h,z -hea.rt07200 r;ma{Y,vt0559 r'b'Dt01697 veyt03426 ? .Wnen'p.Limt06440 h'y'h r,v]a ~yim'l{[.l h'y'h
11 There is no remembrance of earlier things; And also of the later things which will occur, There will be for them no remembrance Among those who will come later still.
.Wy.hiY,v ~yin{r]x;a'l ~;g.w ~yin{vair'l !w{r.kizt02146 !yea ? h'n{r]x;a'l .Wy.hiY,v ~i[ !w{r'Kizt02146 ~,h'l h,y.hIy -a{l
12 I, the Preacher, have been king over Israel in Jerusalem.
~i'l'v.WryiBt03389 lea'r.fIyt03478 -l;[ .$,l,mt04428 yityIy'h t,l,h{qt06953 yin]a
13 And I set my mind to seek and explore by wisdom concerning all that has been done under heaven. It is a grievous task which God has given to the sons of men to be afflicted with.
h'm.k'x;Bt02451 r.Wt'l.wt08446 vw{r.dilt01875 yiBilt03820 -t,a yiT;t'n.wt05414 ? !;y.ni[t06045 a.Wh ~Iy'm'V;ht08064 t;x;T h'f][;n r,v]a -l'K l;[ ? w{Bt01121 tw{n][;l ~'d'a'ht0120 yen.bil ~yih{l/at0430 !;t'n ['rt07451
14 I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is vanity and striving after wind.
t;x;T .Wf][;N,v ~yif][;M;ht04639 -l'K -t,a yityia'r ? ;x.Wrt07307 t.W[.r.Wt07469 l,b,ht01892 l{K;h heNih.w v,m'V;ht08121
15 What is crooked cannot * be straightened and what is lacking cannot * be counted.
l;k.Wy -a{l !w{r.s,x.wt02642 !{q.til l;k.Wy -a{l t\WU[.mt05791 ? tw{n'Mih.l
16 I said to myself, "Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge."
heNih yin]a r{maelt0559 yiBilt03820 -mi[ yin]a yiT.r;BiDt01696 ? h'y'h -r,v]a -l'K l;[ h'm.k'xt02451 yiT.p;sw{h.w yiT.l;D.giht01431 ? h'm.k'xt02451 heB.r;ht07235 h'a'rt07200 yiBil.wt03820 ~i'l'v.Wr.yt03389 -l;[ y;n'p.lt06440 ? t;['d'wt01847
17 And I set my mind to know wisdom and to know madness and folly; I realized that this also is striving after wind.
tw{lelw{ht01947 t;[;d.w h'm.k'xt02451 t;[;d'l yiBilt03820 h'n.T,a'w ? !w{y.[;rt07475 a.Wh h,z -m;G,v yiT.[;d'y t.Wl.kif.w ? ;x.Wrt07307
18 Because in much wisdom there is much grief, and increasing knowledge results in increasing pain.
t;[;Dt01847 @yisw{y.w s;['Kt03708 -b'rt07230 h'm.k'xt02451 b{r.Bt07230 yiK ? bw{a.k;mt04341 @yisw{y
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org