1
And the
word of the
LORD came to me in the
ninth year, in the
tenth month, on the
tenth of the
month,
saying,
tyi[yiv.T;h h'n'V;B y;lea h'wh.y -r;b.d yih.y;w ? r{mael v,d{x;l rw{f'[,B yiryif]['h v,d{x;B
2
"Son of
man,
write the
name of the
day,
this very day. The
king of
Babylon has
laid siege to
Jerusalem this very day.
~,c,[ -t,a ~w{Y;h ~ev -t,a bw{t.K ~'d'a -n,B ? ~i;l'v.Wr.y -l,a l,b'B -.k,l,m .$;m's h,Z;h ~w{Y;h ? h,Z;h ~w{Y;h ~,c,[.B
3
"Speak a
parable to the
rebellious house and
say to them,
'Thus says the
Lord GOD,
"Put on the
pot,
put it on and
also pour water in it;
~,hyel]a 'T.r;m'a.w l'v'm yir,M;h -tyeB -l,a l{v.m.W ? q{c.y -m;g.w t{p.v ryiS;h t{p.v hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K ? ~Iy'm w{B
4
Put in it the
pieces,
Every good piece, the
thigh and the
shoulder;
Fill it with
choice bones.
.$er'y bw{j x;ten -l'K 'hy,lea 'hy,x't.n @{s/a ? aeL;m ~yim'c][ r;x.bim @et'k.w
5
"Take the
choicest of the
flock, And
also pile wood under the pot. Make it
boil vigorously.
Also seethe its
bones in it."
'hy,T.x;T ~yim'c]['h r.WD ~;g.w ;xw{q'l !a{C;h r;x.bim ? H'kw{t.B 'hy,m'c][ .Wl.v'B -m;G 'hy,x't.r x;T;r
6
'Therefore,
thus says the
Lord GOD,
"Woe to the
bloody city, To the
pot in
which there is
rust And whose
rust has not
gone out of it!
Take out of it
piece after
piece,
Without making a
choice.
~yim'D;h ryi[ yw{a hiw{h.y y'n{d]a r;m'a -h{K !ek'l ? h'a.c'y a{l H't'a.l,x.w H'b h't'a.l,x r,v]a ryis ? l;p'n -a{l H'ayicw{h 'hy,x't.nil 'hy,x't.nil h'N,Mim ? l'rw{G 'hy,l'[
7
"For her
blood is in her
midst; She
placed it on the
bare rock; She did not
pour it on the
ground To
cover it with
dust.
.Wh.t'm'f [;l,s ;xyix.c -l;[ h'y'h H'kw{t.B H'm'd yiK ? r'p'[ wy'l'[ tw{S;k.l #,r'a'h -l;[ .Wh.t;k'p.v a{l
8
"That it may cause
wrath to
come up to
take vengeance, I have
put her
blood on the
bare rock, That it may not be
covered."
H'm'D -t,a yiT;t'n ~'q'n ~{q.nil h'mex tw{l][;h.l ? @ tw{s'Kih yiT.lib.l [;l's ;xyix.c -l;[
9
'Therefore,
thus says the
Lord GOD,
"Woe to the
bloody city! I
also will
make the
pile great.
~yim'D;h ryi[<05892!> yw{a hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K !ek'l ? h'r.Wd.M;h lyiD.g;a yin]a -m;G
10
"Heap on the
wood,
kindle the
fire,
Boil the
flesh well And
mix in the
spices, And let the
bones be
burned.
x;q.r;h.w r'f'B;h ~et'h vea'h qel.d;h ~yice['h heB.r;h ? .Wr'xey tw{m'c]['h.w h'x'q.r,M;h
11
"Then
set it
empty on its
coals So that it may be
hot And its
bronze may
glow And its
filthiness may be
melted in it, Its
rust consumed.
~;xeT !;[;m.l h'qer 'hy,l'x,G -l;[ 'h,dyim][;h.w ? ~UTiT H't'a.mUj H'kw{t.b h'k.Tin.w H'T.vUx.n h'r'x.w ? H't'a.l,x
12
"She has
wearied Me with
toil, Yet her
great rust has not
gone from her; Let her
rust be in the
fire!
H't'a.l,x t;B;r h'N,Mim aecet -a{l.w t'a.l,h ~yinUa.T ? H't'a.l,x vea.B
13
"In your
filthiness is
lewdness.
Because I would have
cleansed you, Yet you are not
clean, You will not be
cleansed from your
filthiness again Until I have
spent My
wrath on you.
.T.r;h'j a{l.w .$yiT.r;hij !;[;y h'Miz .$et'a.mUj.B ? yixyin]h -d;[ dw{[ -yir]h.jit a{l .$et'a.mUJim ? .$'B yit'm]x -t,a
14
"I, the
LORD, have
spoken; it is
coming and I will
act. I will not
relent, and I will not
pity and I will not be
sorry; according to your
ways and according to your
deeds I will
judge you,"
declares the
Lord GOD.' "
[;r.p,a -a{l yityif'[.w h'a'B yiT.r;BiD h'wh.y yin]a ? .$Iy;tw{lyil][;k.w .$Iy;k'r.diK ~ex'N,a a{l.w s.Wx'a -a{l.w ? hiw{h.y y'n{d]a ~Ua.n .$.Wj'p.v
15
And the
word of the
LORD came to me
saying,
r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d yih.y;w
16
"Son of
man,
behold, I am about to
take from you the
desire of your
eyes with a
blow; but you shall not
mourn and you shall not
weep, and your
tears shall not
come.
'$y,nye[ d;m.x;m -t,a '$.Mim ;xeq{l yin.nih ~'d'a -n,B ? aw{b't aw{l.w h,K.bit a{l.w d{P.sit a{l.w h'peG;m.B ? '$,t'[.miD
17
"Groan silently;
make no mourning for the
dead.
Bind on your
turban and
put your
shoes on your
feet, and do not
cover your
mustache and do not
eat the
bread of
men."
'$.rea.p h,f][;t -a{l l,bea ~yitem ~{D qen'aeh ? a{l.w '$y,l.g;r.B ~yif'T '$y,l'[.n.W '$y,l'[ vw{b]x ? leka{t a{l ~yiv'n]a ~,x,l.w ~'p'f -l;[ h,j.[;t
18
So I
spoke to the
people in the
morning, and in the
evening my
wife died. And in the
morning I
did as I was
commanded.
b,r'['B yiT.via t'm'T;w r,q{B;B ~'['h -l,a reB;d]a'w ? yitye.WUc r,v]a;K r,q{B;B f;[;a'w
19
The
people said to me, "Will you not
tell us
what these things that you are
doing mean for us?"
h,Lea -h'm .Wn'l dyiG;t -a{l]h ~'['h y;lea .Wr.ma{Y;w ? h,f{[ h'T;a yiK .Wn'L
20
Then I
said to them, "The
word of the
LORD came to me
saying,
r{mael y;lea h'y'h h'wh.y -r;b.D ~,hyel]a r;m{a'w
21
'Speak to the
house of
Israel,
"Thus says the
Lord GOD,
'Behold, I am about to
profane My
sanctuary, the
pride of your
power, the
desire of your
eyes and the
delight of your
soul; and your
sons and your
daughters whom you have
left behind will
fall by the
sword.
hiwh.y y'n{d]a r;m'a -h{K lea'r.fIy tyeb.l r{m/a ? d;m.x;m ~,k.ZU[ !w{a.G yiv'D.qim -t,a leL;x.m yin.nih ? ~,kyetw{n.b.W ~,kyen.b.W ~,k.v.p;n l;m.x;m.W ~,kyenye[ ? .Wl{PIy b,r,x;B ~,T.b;z][ r,v]a
22
'You will
do as I have
done; you will not
cover your
mustache and you will not
eat the
bread of
men.
.Wj.[;t a{l ~'p'f -l;[ yityif'[ r,v]a;K ~,tyif][;w ? .Wleka{t a{l ~yiv'n]a ~,x,l.w
23
'Your
turbans will be on your
heads and your
shoes on your
feet. You will not
mourn and you will not
weep, but you will
rot away in your
iniquities and you will
groan to
one another.
~,kyel.g;r.B ~,kyel][;n.w ~,kyeva'r -l;[ ~,kerea.p.W ? ~,kyet{n{w][;B ~,t{Q;m.n.W .WK.bit a{l.w .Wd.P.sit a{l ? wyix'a -l,a vyia ~,T.m;h.n.W
24
'Thus
Ezekiel will be a
sign to you; according to
all that he has
done you will
do; when it
comes, then you will
know that I am the
Lord GOD.' "
h'f'[ -r,v]a l{k.K tepw{m.l ~,k'l laeq.z,x.y h'y'h.w ? hiwh.y y'n{d]a yin]a yiK ~,T.[;dyiw H'a{b.B .Wf][;T
25
'As for you,
son of
man, will it not be on the
day when I
take from them their
stronghold, the
joy of their
pride, the
desire of their
eyes and their
heart's delight, their
sons and their
daughters,
~,hem yiT.x;q ~w{y.B aw{l]h ~'d'a -n,b h'T;a.w ? d;m.x;m -t,a ~'T.r;a.piT fw{f.m ~'Z.W['m -t,a ? ~,hyetw{n.b.W ~,hyen.B ~'v.p;n a'F;m -t,a.w ~,hyenye[
26
that on that
day he
who escapes will
come to you with
information for your
ears?
t.W['m.v;h.l '$y,lea jyil'P;h aw{b'y a.Wh;h ~w{Y;B ? ~Iy'n.z'a
27
'On that
day your
mouth will be
opened to him
who escaped, and you will
speak and be
mute no longer. Thus you will be a
sign to them, and they will
know that I am the
LORD.' "
reB;d.t.W jyil'P;h -t,a '$yiP x;t'PIy a.Wh;h ~w{Y;B ? .W[.d'y.w tepw{m.l ~,h'l 'tyIy'h.w dw{[ ~el'aet a{l.w ? h'wh.y yin]a -yiK