1
The
word of the
LORD came to me again,
saying,
r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d yih.y;w
2
"Son of
man, there were
two women, the
daughters of
one mother;
t;x;a -mea tw{n.B ~yiv'n ~Iy;T.v ~'d'a -n,B ? .Wy'h
3
and they
played the
harlot in
Egypt. They
played the
harlot in their
youth;
there their
breasts were
pressed and
there their
virgin bosom was
handled.
h'M'v .Wn'z !,hyer.W[.niB ~Iy;r.cim.b h'ny,n.ziT;w ? !,hyel.Wt.B yeD;D .WFi[ ~'v.w !,hyed.v .Wk][{m
4
"Their
names were
Oholah the
elder and
Oholibah her
sister. And they
became Mine, and they
bore sons and
daughters. And as for their
names,
Samaria is
Oholah and
Jerusalem is
Oholibah
H'tw{x]a h'byil\h'a.w h'lw{d.G;h h'l\h'a !'tw{m.v.W ? !'tw{m.v.W tw{n'b.W ~yin'B h'n.d;leT;w yil h'ny,y.hiT;w ? h'byil\h'a ~i;l'v.Wryiw h'l\h'a !w{r.m{v
5
"Oholah played the
harlot while she was
Mine; and she
lusted after her
lovers,
after the
Assyrians, her
neighbors,
'hy,b]h;a.m -l;[ b;G.[;T;w y'T.x;T h'l\h'a !,ziT;w ? ~yibw{r.q r.WV;a -l,a
6
who were
clothed in
purple,
governors and
officials,
all of them
desirable young men,
horsemen riding on
horses.
d,m,x yer.Wx;B ~yin'g.s.W tw{x;P t,lek.t yevUb.l ? ~yis.Ws yeb.k{r ~yiv'r'P ~'LUK
7
"She
bestowed her
harlotries on them,
all of whom were the
choicest men of
Assyria; and with
all whom she
lusted after, with
all their
idols she
defiled herself.
r.WV;a -yen.B r;x.bim ~,hyel][ 'hy,t.Wn.z;T !eTiT;w ? ~,hyel.WLiG -l'k.B h'b.g'[ -r,v]a l{k.b.W ~'LUK ? h'a'm.jin
8
"She did not
forsake her
harlotries from the time in
Egypt; for in her
youth men had
lain with her, and they
handled her
virgin bosom and
poured out their
lust on her.
yiK h'b'z'[ a{l ~Iy;r.ciMim 'hy,t.Wn.z;T -t,a.w ? yeD;D .WFi[ h'Meh.w 'hy,r.W[.nib .Wb.k'v H'tw{a ? 'hy,l'[ ~'t.Wn.z;t .Wk.P.viY;w 'hy,l.Wt.b
9
"Therefore, I
gave her into the
hand of her
lovers, into the
hand of the
Assyrians,
after whom she
lusted.
r.WV;a yen.B d;y.B 'hy,b]h;a.m -d;y.B 'hyiT;t.n !ek'l ? ~,hyel][ h'b.g'[ r,v]a
10
"They
uncovered her
nakedness; they
took her
sons and her
daughters, but they
slew her with the
sword. Thus she
became a
byword among
women, and they
executed judgments on her.
.Wx'q'l 'hy,tw{n.b.W 'hy,n'B H't'w.r,[ .WLiG h'Meh ? ~yiv'N;l ~ev -yih.T;w .Wg'r'h b,r,x;B H'tw{a.w ? H'b .Wf'[ ~yij.Wp.v.W
11
"Now her
sister Oholibah saw this, yet she was
more corrupt in her
lust than she, and her
harlotries were
more than the
harlotries of her
sister.
h'N,Mim H't'b.g;[ tex.v;T;w h'byil\h'a H'tw{x]a a,reT;w ? H'tw{x]a yen.Wn.Zim 'hy,t.Wn.z;T -t,a.w
12
"She
lusted after the
Assyrians,
governors and
officials, the
ones near,
magnificently dressed,
horsemen riding on
horses,
all of them
desirable young men.
~yib{r.q ~yin'g.s.W tw{x;P h'b'g'[ r.WV;a yen.B -l,a ? yer.Wx;B ~yis.Ws yeb.k{r ~yiv'r'P lw{l.kim yevUb.l ? ~'LUK d,m,x
13
"I
saw that she had
defiled herself; they
both took the
same way.
!,hyeT.vil d'x,a .$,r,D h'a'm.jin yiK a,rea'w
14
"So she
increased her
harlotries. And she
saw men portrayed on the
wall,
images of the
Chaldeans portrayed with
vermilion
h,QUx.m yev.n;a a,reT;w 'hy,t.Wn.z;T -l,a @,sw{T;w ? r;v'V;B ~yiqUq]x ~yiYiD.f;k yem.l;c ryiQ;h -l;[
15
girded with
belts on their
loins, with
flowing turbans on their
heads,
all of them
looking like
officers,
like the
Babylonians * in
Chaldea, the
land of their
birth.
~yil.Wb.j yex.Wr.s ~,hyen.t'm.B rw{zea yerw{g]x ? l,b'b -yen.B t.Wm.D ~'LUK ~yivil'v hea.r;m ~,hyeva'r.B ? ~'T.d;lw{m #,r,a ~yiD.f;K
16
"When she
saw * them she
lusted after them and
sent messengers to them in
Chaldea.
~yik'a.l;m x;l.viT;w 'hy,nye[ hea.r;m.l ~,hyel][ b;G.[;T;w ? h'myiD.f;K ~,hyel]a
17
"The
Babylonians * came to her to the
bed of
love and
defiled her with their
harlotry. And when she had
been defiled by them, she
became disgusted with them.
~yid{D b;K.vim.l l,b'b -yen.b 'hy,lea .Wa{b'Y;w ? [;qeT;w ~'b -a'm.jiT;w ~'t.Wn.z;t.B H'tw{a .Wa.M;j.y;w ? ~,hem H'v.p;n
18
"She
uncovered her
harlotries and
uncovered her
nakedness; then I
became disgusted with her, as I had
become disgusted with her
sister.
[;qeT;w H't'w.r,[ -t,a l;g.T;w 'hy,t.Wn.z;T l;g.T;w ? H'tw{x]a l;[em yiv.p;n h'[.q'n r,v]a;K 'hy,l'[em yiv.p;n
19
"Yet she
multiplied her
harlotries,
remembering the
days of her
youth,
when she
played the
harlot in the
land of
Egypt
yem.y -t,a r{K.zil 'hy,t.Wn.z;T -t,a h,B.r;T;w ? ~Iy'r.cim #,r,a.B h't.n'z r,v]a 'hy,r.W[.n
20
"She
lusted after their
paramours,
whose flesh is like the
flesh of
donkeys and whose
issue is like the
issue of
horses.
~yirw{m]x -r;f.B r,v]a ~,hyev.g;liP l;[ h'b.G.[;T;w ? ~'t'm.riz ~yis.Ws t;m.riz.w ~'r'f.B
21
"Thus you
longed for the
lewdness of your
youth, when the
Egyptians handled your
bosom because of the
breasts of your
youth
~Iy;r.ciMim tw{f.[;B .$Iy'r.W[.n t;Miz tea yid.q.piT;w ? .$Iy'r.W[.n yed.v !;[;m.l .$Iy;D;D
22
"Therefore, O
Oholibah,
thus says the
Lord GOD,
'Behold I will
arouse your
lovers against you, from
whom you were
alienated, and I will
bring them
against you from
every side:
yin.nih hiwh.y y'n{d]a r;m'a -h{K h'byil\h'a !ek'l ? h'[.q'n -r,v]a tea .$Iy;l'[ .$Iy;b]h;a.m -t,a ryi[em ? byib'Sim .$Iy;l'[ ~yitaeb]h;w ~,hem .$ev.p;n
23
the
Babylonians * and
all the
Chaldeans,
Pekod and
Shoa and
Koa, and
all the
Assyrians with them;
desirable young men,
governors and
officials all of them,
officers and
men of
renown,
all of them
riding on
horses.
;[w{q.w ;[w{v.w dw{q.P ~yiD.f;K -l'k.w l,b'b yen.B ? tw{x;P d,m,x yer.Wx;B ~'tw{a r.WV;a yen.B -l'K ? ~yis.Ws yeb.k{r ~yia.Wr.q.W ~yivil'v ~'LUK ~yin'g.s.W ? ~'LUK
24
'They will
come against you with
weapons,
chariots and
wagons, and with a
company of
peoples. They will
set themselves
against you on
every side with
buckler and
shield and
helmet; and I will
commit the
judgment to them, and they will
judge you according to their
customs.
~yiM;[ l;h.qib.W l;G.l;g.w b,k,r !,c{h .$Iy;l'[ .Wa'b.W ? byib's .$Iy;l'[ .Wmyif'y [;bw{q.w !eg'm.W h'Nic ? ~,hyej.P.vim.B .$.Wj'p.v.W j'P.vim ~,hyen.pil yiT;t'n.w
25
'I will
set My
jealousy against you, that they may
deal with you in
wrath. They will
remove your
nose and your
ears; and your
survivors will
fall by the
sword. They will
take your
sons and your
daughters; and your
survivors will be
consumed by the
fire.
.$eP;a h'mex.B .$'tw{a .Wf'[.w .$'B yit'a.niq yiT;t'n.w ? lw{PiT b,r,x;B .$etyir]x;a.w .Wryis'y .$Iy;n.z'a.w ? lek'aeT .$etyir]x;a.w .Wx'QIy .$Iy;tw{n.b.W .$Iy;n'B h'Meh ? vea'B
26
'They will also
strip you of your
clothes and
take away your
beautiful jewels.
.$eT.r;a.pit yel.K .Wx.q'l.w .$Iy'd'g.B -t,a .$.Wjyiv.pih.w
27
'Thus I will make your
lewdness and your
harlotry brought from the
land of
Egypt to
cease from you, so that you will not
lift up your
eyes to them or
remember Egypt anymore.'
#,r,aem .$et.Wn.z -t,a.w .$eMim .$et'Miz yiT;B.vih.w ? ~Iy;r.cim.W ~,hyel]a .$Iy;nye[ yia.fit -a{l.w ~Iy'r.cim ? dw{[ -yir.K.zit a{l
28
"For
thus says the
Lord GOD,
'Behold, I will
give you into the
hand of those
whom you
hate, into the
hand of those from
whom you were
alienated.
d;y.B .$'n.t{n yin.nih hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{k yiK ? ~,hem .$ev.p;n h'[.q'n -r,v]a d;y.B taen'f r,v]a
29
'They will
deal with you in
hatred,
take all your
property, and
leave you
naked and
bare. And the
nakedness of your
harlotries will be
uncovered, both your
lewdness and your
harlotries.
.$e[yig.y -l'K .Wx.q'l.w h'a.nif.B .$'tw{a .Wf'[.w ? .$Iy;n.Wn.z t;w.r,[ h'l.gin.w h'y.r,[.w ~{rye[ .$.Wb'z][;w ? .$Iy't.Wn.z;t.w .$et'Miz.w
30
'These things will be
done to you because you have
played the
harlot with the
nations,
because * you have
defiled yourself with their
idols.
l;[ ~Iyw{g yer]x;a .$etw{n.ziB .$'l h,Lea h{f'[ ? ~,hyel.WLig.B taem.jin -r,v]a
31
'You have
walked in the
way of your
sister; therefore I will
give her
cup into your
hand.'
.$ed'y.B H'sw{k yiT;t'n.w .T.k'l'h .$etw{x]a .$,r,d.B
32
"Thus says the
Lord GOD, 'You will
drink your
sister's cup, Which is
deep and
wide. You will be
laughed at and held in
derision; It
contains much.
yiT.viT .$etw{x]a sw{K hiw{h.y y'n{d]a r;m'a h{K ? h'B.rim g;[;l.l.W q{x.cil h,y.hiT h'b'x.r'h.w h'QUm]['h ? lyik'h.l
33
'You will be
filled with
drunkenness and
sorrow, The
cup of
horror and
desolation, The
cup of your
sister Samaria.
h'm'm.v.W h'M;v sw{K yiael'MiT !w{g'y.w !w{r'Kiv ? !w{r.m{v .$etw{x]a sw{K
34
'You will
drink it and
drain it. Then you will
gnaw its
fragments And
tear your
breasts; for I have
spoken,'
declares the
Lord GOD.
yimer'g.T 'hy,f'r]x -t,a.w tyic'm.W H'tw{a tyit'v.w ? y'n{d]a ~Ua.n yiT.r;Bid yin]a yiK yiqeT;n.T .$Iy;d'v.w ? hiwh.y
35
"Therefore,
thus says the
Lord GOD,
'Because you have
forgotten Me and
cast Me
behind your
back,
bear now the punishment of your
lewdness and your
harlotries.' "
yitw{a .T;x;k'v !;[;y hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K !ek'l ? yia.f .T;a -m;g.w .$e.W;g yer]x;a yitw{a yikyil.v;T;w ? .$Iy't.Wn.z;T -t,a.w .$et'Miz
36
Moreover, the
LORD said to me,
"Son of
man, will you
judge Oholah and
Oholibah? Then
declare to them their
abominations
h'l\h'a -t,a jw{P.vit]h ~'d'a -n,B y;lea h'wh.y r,ma{Y;w ? !,hyetw{b][w{t tea !,h'l deG;h.w h'byil\h'a -t,a.w
37
"For they have
committed adultery, and
blood is on their
hands. Thus they have
committed adultery with their
idols and
even caused their
sons,
whom they
bore to Me, to
pass through the fire to them as
food.
!,hyel.WLiG -t,a.w !,hyedyiB ~'d.w .Wpeain yiK ? yil -.Wd.l'y r,v]a !,hyen.B -t,a ~;g.w .Wpeain ? h'l.k'a.l ~,h'l .Wryib/[,h
38
"Again, they have
done this to Me: they have
defiled My
sanctuary on the
same day and have
profaned My
sabbaths
~w{Y;B yiv'D.qim -t,a .Wa.Mij yil .Wf'[ ta{z dw{[ ? .WleLix y;tw{t.B;v -t,a.w a.Wh;h
39
"For when they had
slaughtered their
children for their
idols, they
entered My
sanctuary on the
same day to
profane it; and
lo,
thus they
did within My
house.
.Wa{b'Y;w ~,hyel.WLig.l ~,hyen.B -t,a ~'j]x;v.b.W ? h{k -heNih.w w{l.L;x.l a.Wh;h ~w{Y;B yiv'D.qim -l,a ? yityeB .$w{t.B .Wf'[
40
"Furthermore, they have
even sent for
men who
come from
afar, to
whom a
messenger was
sent; and
lo, they
came -for
whom you
bathed,
painted your
eyes and
decorated yourselves with
ornaments;
q'x.r,Mim ~yia'B ~yiv'n]a;l h'n.x;l.vit yiK @;a.w ? r,v]a;l .Wa'b -heNih.w ~,hyel]a ;x.Wl'v .$'a.l;m r,v]a ? yid,[ tyid'[.w .$Iy;nye[ .T.l;x'K .T.c;x'r
41
and you
sat on a
splendid couch with a
table arranged before it on which you had
set My
incense and My
oil.
.$.Wr'[ !'x.lUv.w h'D.Wb.k h'Jim -l;[ .T.b;v'y.w ? 'hy,l'[ .T.m;f yin.m;v.w yiT.r'j.q.W 'hy,n'p.l
42
"The
sound of a
carefree multitude was with her; and
drunkards were
brought from the
wilderness with
men of the
common * sort *. And they
put bracelets on the
hands of the women and
beautiful crowns on their
heads.
b{rem ~yiv'n]a -l,a.w H'b wel'v !w{m'h lw{q.w ? ~yidyim.c .Wn.TiY;w r'B.diMim ~yia'bw{s ~yia'b.Wm ~'d'a ? !,hyeva'r -l;[ t,r,a.piT t,r,j][;w !,hyed.y -l,a
43
"Then I
said concerning her who was
worn out by
adulteries, 'Will they
now commit adultery with her when she is thus?'
'h,t.Wn.z;t hUn.zIy 'T;[ ~yip.Wain h'l'B;l r;m{a'w ? ayih'w
44
"But they
went in to her as they would
go in to a
harlot.
Thus they
went in to
Oholah and to
Oholibah, the
lewd women.
!eK h'nw{z h'Via -l,a aw{b.K 'hy,lea aw{b'Y;w ? h'MiZ;h t{Via h'byil\h'a -l,a.w h'l\h'a -l,a .Wa'B
45
"But they,
righteous men, will
judge them with the
judgment of
adulteresses and with the
judgment of women who
shed blood,
because they are
adulteresses and
blood is on their
hands.
j;P.vim ~,h.tw{a .Wj.P.vIy h'Meh ~iqyiD;c ~yiv'n]a;w ? h'Neh t{p]a{n yiK ~'D tw{k.p{v j;P.vim.W tw{p]a{n ? !,hyedyiB ~'d.w
46
"For
thus says the
Lord GOD,
'Bring up a
company against them and
give them over to
terror and
plunder.
~,hyel][ hel][;h hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K yiK ? z;b'l.w h'w][;z.l !,h.t,a !{t'n.w l'h'q
47
'The
company will
stone them with
stones and
cut them
down with their
swords; they will
slay their
sons and their
daughters and
burn their
houses with
fire.
!,h.tw{a aer'b.W l'h'q !,b,a !,hyel][ .Wm.g'r.w ? !,hyeT'b.W .Wg{r]h;y ~,hyetw{n.b.W ~,hyen.B ~'tw{b.r;x.B ? .Wp{r.fIy vea'B
48
'Thus I will make
lewdness cease from the
land, that
all women may be
admonished and not
commit lewdness as you have done.
~yiv'N;h -l'K .Wr.S]Win.w #,r'a'h -nim h'Miz yiT;B.vih.w ? h'n,k.t;Miz.K h'ny,f][;t a{l.w
49
'Your
lewdness will be
requited upon you, and you will
bear the
penalty of worshiping your
idols; thus you will
know that I am the
Lord GOD.' "
!,kyel.WLig yea'j]x;w !,kyel][ h'n,k.t;Miz .Wn.t'n.w ? hiwh.y y'n{d]a yin]a yiK ~,T.[;dyiw h'nya,FiT