1
Moreover, the
word of the
LORD came to me
saying,
r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d yih.y;w
2
"And you,
son of
man,
thus says the
Lord GOD to the
land of
Israel, 'An
end! The
end is
coming on the
four corners of the
land.
hiwh.y y'n{d]a r;m'a -h{K ~'d'a -n,b h'T;a.w ? t;[;B.r;a -l;[ #eQ;h a'B #eq lea'r.fIy t;m.d;a.l ? #,r'a'h tw{p.n;K
3
'Now the
end is upon you, and I will
send My
anger against you; I will
judge you according to your
ways and
bring all your
abominations upon you.
.$yiT.j;p.v.W .$'B yiP;a yiT.x;Liv.w .$Iy;l'[ #eQ;h h'T;[ ? .$Iy't{b][w{T -l'K tea .$Iy;l'[ yiT;t'n.w .$Iy'k'r.diK
4
'For My
eye will
have no pity on you,
nor will I
spare you, but I will
bring your
ways upon you, and your
abominations will be
among you; then you will
know that I am the
LORD!'
yiK lw{m.x,a a{l.w .$Iy;l'[ yinye[ sw{x't -a{l.w ? .$ekw{t.B .$Iy;tw{b][w{t.w !eT,a .$Iy;l'[ .$Iy;k'r.d ? h'wh.y yin]a -yiK ~,T.[;dyiw 'ny,y.hiT
5
"Thus says the
Lord GOD, 'A
disaster,
unique disaster,
behold it is
coming!
heNih h'['r t;x;a h'['r hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K ? h'a'b
6
'An
end is
coming; the
end has
come! It has
awakened against you;
behold, it has
come!
h'a'B heNih .$Iy'lea #yiqeh #eQ;h a'B a'B #eq
7
'Your
doom has
come to you, O
inhabitant of the
land. The
time has
come, the
day is
near -tumult rather than joyful shouting on the
mountains.
te['h a'B #,r'a'h bevw{y '$y,lea h'ryip.C;h h'a'B ? ~yir'h deh -a{l.w h'm.Wh.m ~w{Y;h bw{r'q
8
'Now I will
shortly pour out My
wrath on you and
spend My
anger against you;
judge you according to your
ways and
bring on you
all your
abominations.
yityeLik.w .$Iy;l'[ yit'm]x .$w{P.v,a bw{r'Qim h'T;[ ? .$Iy;l'[ yiT;t'n.w .$Iy'k'r.diK .$yiT.j;p.v.W .$'B yiP;a ? .$Iy'tw{b][w{T -l'K tea
9
'My
eye will
show no pity nor will I
spare. I will
repay you according to your
ways, while your
abominations are in your
midst; then you will
know that I, the
LORD, do the
smiting.
.$Iy;k'r.diK lw{m.x,a a{l.w yinye[ sw{x't -a{l.w ? 'ny,y.hiT .$ekw{t.B .$Iy;tw{b][w{t.w !eT,a .$Iy;l'[ ? h,K;m h'wh.y yin]a yiK ~,T.[;dyiw
10
'Behold, the
day!
Behold, it is
coming! Your
doom has
gone forth; the
rod has
budded,
arrogance has
blossomed.
#'c h'rip.C;h h'a.c'y h'a'b heNih ~w{Y;h heNih ? !w{d'Z;h x;r'P h,J;M;h
11
'Violence has
grown into a
rod of
wickedness.
None of them shall remain,
none of their
people,
none of their
wealth,
nor anything
eminent among them.
~'nw{m]hem a{l.w ~,hem -a{l [;v,r -heJ;m.l ~'q s'm'x,h ? ~,h'B ;H{n -a{l.w ~,hem/h,m a{l.w
12
'The
time has
come, the
day has
arrived. Let not the
buyer rejoice nor the
seller mourn; for
wrath is
against all their
multitude.
-l;a h,nw{Q;h ~w{Y;h ;[yiGih te['h a'B ? H'nw{m]h -l'K -l,a !w{r'x yiK l'B;a.tIy -l;a rekw{M;h.w x'm.fIy
13
'Indeed, the
seller will not
regain what he
sold as
long as they both
live; for the
vision regarding all their
multitude will not be
averted,
nor will
any of them
maintain his
life by his
iniquity.
dw{[.w b.Wv'y a{l r'K.miM;h -l,a rekw{M;h yiK ? H'nw{m]h -l'K -l,a !w{z'x -yiK ~'t'Y;x ~yiY;x;B ? .Wq'Z;x.tIy a{l w{t'Y;x w{n{w][;B vyia.w b.Wv'y a{l
14
'They have
blown the
trumpet and
made everything ready, but
no one is
going to the
battle, for My
wrath is
against all their
multitude.
h'm'x.liM;l .$el{h !yea.w l{K;h !yik'h.w ;[w{q'T;b .W[.q'T ? H'nw{m]h -l'K -l,a yinw{r]x yiK
15
'The
sword is
outside and the
plague and the
famine are
within. He
who is in the
field will
die by the
sword;
famine and the
plague will also
consume those in the
city.
r,v]a tIy'Bim b'['r'h.w r,b,D;h.w #.Wx;B b,r,x;h ? r,b,d'w b'['r ryi['B r,v]a;w t.Wm'y b,r,x;B h,d'F;B ? .WN,l]ka{y
16
'Even when their
survivors escape, they will be on the
mountains like
doves of the
valleys,
all of them
mourning,
each over his own
iniquity.
yenw{y.K ~yir'h,h -l,a .Wy'h.w ~,hyejyil.P .Wj.l'p.W ? w{n{w][;B vyia tw{m{h ~'LUK tw{y'aeG;h
17
'All hands will
hang limp and
all knees will
become like
water.
h'n.k;leT ~Iy;K.riB -l'k.w h'ny,P.riT ~Iy;d'Y;h -l'K ? ~Iy'M
18
'They will
gird themselves with
sackcloth and
shuddering will
overwhelm them; and
shame will be on
all faces and
baldness on
all their
heads.
l,a.w t.Wc'L;P ~'tw{a h't.Sik.w ~yiQ;f .Wr.g'x.w ? h'x.r'q ~,hyeva'r -l'k.b.W h'v.WB ~yin'P -l'K
19
'They will
fling their
silver into the
streets and their
gold will
become an
abhorrent thing; their
silver and their
gold will not be
able to
deliver them in the
day of the
wrath of the
LORD. They
cannot satisfy their
appetite nor can they
fill their
stomachs, for their
iniquity has
become an
occasion of
stumbling.
h,y.hIy h'Din.l ~'b'h.z.W .Wkyil.v;y tw{c.Wx;B ~'P.s;K ? ~w{y.B ~'lyiC;h.l l;k.Wy -a{l ~'b'h.z.W ~'P.s;K ? ~,hye[em.W .W[eB;f.y a{l ~'v.p;n h'wh.y t;r.b,[ ? h'y'h ~'n{w][ lw{v.kim -yiK .WaeL;m.y a{l
20
'They
transformed the
beauty of His
ornaments into
pride, and they
made the
images of their
abominations and their
detestable things with it;
therefore * I will
make it an
abhorrent thing to them.
~'t{b][w{t yem.l;c.w .Wh'm'f !w{a'g.l w{y.d,[ yib.c.W ? ~,h'l wyiT;t.n !eK -l;[ w{b .Wf'[ ~,hyec.WQiv ? h'Din.l
21
'I will
give it into the
hands of the
foreigners as
plunder and to the
wicked of the
earth as
spoil, and they will
profane it.
#,r'a'h ye[.vir.l.W z;b'l ~yir'Z;h -d;y.B wyiT;t.n.W ? 'hUl.Lix.w l'l'v.l
22
'I will also
turn My
face from them, and they will
profane My
secret place; then
robbers will
enter and
profane it.
yin.Wp.c -t,a .Wl.Lix.w ~,hem y;n'p yitw{Bis]h;w ? 'h.Wl.Lix.w ~yicyir'P H'b -.Wa'b.W
23
'Make the
chain, for the
land is
full of
bloody crimes and the
city is
full of
violence.
~yim'D j;P.vim h'a.l'm #,r'a'h yiK qw{T;r'h hef][ ? s'm'x h'a.l'm ryi['h.w
24
'Therefore, I will
bring the
worst of the
nations, and they will
possess their
houses. I will also make the
pride of the
strong ones cease, and their
holy places will be
profaned.
~,hyeT'B -t,a .Wv.r'y.w ~Iyw{g ye['r yitaebeh.w ? ~,hyev.d;q.m .Wl]xin.w ~yiZ;[ !w{a.G yiT;B.vih.w
25
'When
anguish comes, they will
seek peace, but
there will be
none.
!Iy'a'w ~w{l'v .Wv.qib.W a'b -h'd'p.q
26
'Disaster will
come upon
disaster and
rumor will be added to
rumor; then they will
seek a
vision from a
prophet, but the
law will be
lost from the
priest and
counsel from the
elders.
h'[.Wm.v -l,a h'[Um.v.W aw{b'T h'w{h -l;[ h'w{h ? d;ba{T h'rw{t.w ayib'Nim !w{z'x .Wv.qib.W h,y.hiT ? ~yineq.Zim h'ce[.w !eh{Kim
27
'The
king will
mourn, the
prince will be
clothed with
horror, and the
hands of the
people of the
land will
tremble.
According to their
conduct I will
deal with them, and by their
judgments I will
judge them. And they will
know that I am the
LORD.' "
yedyiw h'm'm.v v;B.lIy ayif'n.w l'B;a.tIy .$,l,M;h ? ~'tw{a h,f/[,a ~'K.r;Dim h'n.l;h'BiT #,r'a'h -m;[ ? h'wh.y yin]a -yiK .W[.d'y.w ~ej.P.v,a ~,hyej.P.vim.b.W