1
Behold, the
LORD lays the
earth waste,
devastates it,
distorts its
surface and
scatters its
inhabitants.
h\Wi[.w H'q.lw{b.W #,r'a'h qeqw{B h'wh.y heNih ? 'hy,b.v{y #yipeh.w 'hy,n'p
2
And the
people will be like the
priest, the
servant like his
master, the
maid like her
mistress, the
buyer like the
seller, the
lender like the
borrower, the
creditor like the
debtor.
h'x.piV;K wy'n{da;K d,b,[;K !eh{K;K ~'['k h'y'h.w ? h,v{N;K h,w{L;K h,w.l;M;K rekw{M;K h,nw{Q;K H'T.rib.G;K ? w{b a,v{n r,v]a;K
3
The
earth will be
completely laid waste and
completely despoiled, for the
LORD has
spoken this word.
h'wh.y yiK zw{BiT zw{Bih.w #,r'a'h qw{BiT qw{Bih ? h,Z;h r'b'D;h -t,a r,BiD
4
The
earth mourns and
withers, the
world fades and
withers, the
exalted of the
people of the
earth fade away.
.Wl'l.mUa lebeT h'l.b'n h'l.l.mUa #,r'a'h h'l.b'n h'l.b'a ? #,r'a'h -m;[ ~w{r.m
5
The
earth is also
polluted by its
inhabitants, for they
transgressed laws,
violated statutes,
broke the
everlasting covenant.
t{rw{t .Wr.b'[ -yiK 'hy,b.v{y t;x;T h'p.n'x #,r'a'h.w ? ~'lw{[ tyir.B .Wrepeh q{x .Wp.l'x
6
Therefore *, a
curse devours the
earth, and those who
live in it are
held guilty.
Therefore *, the
inhabitants of the
earth are
burned, and
few men are
left.
yeb.v{y .Wm.v.a,Y;w #,r,a h'l.k'a h'l'a !eK -l;[ ? vw{n/a r;a.vin.w #,r,a yeb.v{y .Wr'x !eK -l;[ H'b ? r'[.zim
7
The
new wine mourns, The
vine decays,
All the
merry-hearted * sigh.
-yex.mif -l'K .Wx.n,a,n !,p'g -h'l.l.mUa vw{ryiT l;b'a ? bel
8
The
gaiety of
tambourines ceases, The
noise of
revelers stops, The
gaiety of the
harp ceases.
t;b'v ~yizyiL;[ !w{a.v l;d'x ~yiPUT fw{f.m t;b'v ? rw{NiK fw{f.m
9
They do not
drink wine with
song;
Strong drink is
bitter to those who
drink it.
wy't{v.l r'kev r;mey !Iy'y -.WT.vIy a{l ryiV;B
10
The
city of
chaos is
broken down;
Every house is
shut up
so that
none may
enter.
aw{Bim tIy;B -l'K r;GUs .Wh{T -t;y.riq h'r.B.vin
11
There is an
outcry in the
streets concerning the
wine;
All joy turns to
gloom. The
gaiety of the
earth is
banished.
h'x.mif -l'K h'b.r'[ tw{c.Wx;B !Iy;Y;h -l;[ h'x'w.c ? #,r'a'h fw{f.m h'l'G
12
Desolation is
left in the
city And the
gate is
battered to
ruins.
r;['v -t;KUy h'Yia.v.W h'M;v ryi['B r;a.vin
13
For
thus it will be in the
midst of the
earth among the
peoples, As the
shaking of an
olive tree, As the
gleanings when the
grape harvest is
over.
~yiM;['h .$w{t.B #,r'a'h b,r,q.B h,y.hIy h{k yiK ? ryic'b h'l'K -mia t{lelw{[.K tIy;z @,q{n.K
14
They
raise their
voices, they
shout for
joy; They
cry out from the
west concerning the
majesty of the
LORD.
.Wl]h'c h'wh.y !w{a.giB .WN{r'y ~'lw{q .Wa.fIy h'Meh ? ~'Yim
15
Therefore * glorify the
LORD in the
east, The
name of the
LORD, the
God of
Israel, In the
coastlands of the
sea.
~'Y;h yeYia.B h'wh.y .Wd.B;K ~yirUa'B !eK -l;[ ? lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y ~ev
16
From the
ends of the
earth we
hear songs,
"Glory to the
Righteous One," But I
say,
"Woe to me!
Woe to me!
Alas for me! The
treacherous deal treacherously, And the
treacherous deal very treacherously."
qyiD;C;l yib.c .Wn.[;m'v t{rim.z #,r'a'h @;n.Kim ? ~yid.g{B yil yw{a yil -yiz'r yil -yiz'r r;m{a'w ? .Wd'g'B ~yid.gw{B d,g,b.W .Wd'g'B
17
Terror and
pit and
snare Confront you, O
inhabitant of the
earth.
#,r'a'h bevw{y '$y,l'[ x'p'w t;x;p'w d;x;P
18
Then it will be that he who
flees the
report of
disaster will
fall into the
pit, And he who
climbs out of the
pit will be
caught in the
snare; For the
windows above * are
opened, and the
foundations of the
earth shake.
t;x;P;h -l,a l{PIy d;x;P;h lw{Qim s'N;h h'y'h.w ? tw{BUr]a -yiK x'P;B dek'LIy t;x;P;h .$w{Tim h,lw{['h.w ? #,r'a yed.sw{m .Wv][.riY;w .Wx'T.pin ~w{r'Mim
19
The
earth is
broken asunder, The
earth is
split through, The
earth is
shaken violently.
#,r,a h'r.rw{P.tih rw{P #,r'a'h h'[][{r.tih h'[{r ? #,r'a h'j.jw{m.tih jw{m
20
The
earth reels to and
fro like a
drunkard And it
totters like a
shack, For its
transgression is
heavy upon it, And it will
fall,
never to
rise again.
h'n.Wl.M;K h'd.dw{n.tih.w rw{KiV;K #,r,a ;[.Wn'T ;[w{n ? @yis{t -a{l.w h'l.p'n.w H'[.viP 'hy,l'[ d;b'k.w ? ~.Wq
21
So it will
happen in that
day, That the
LORD will
punish the
host of
heaven on
high, And the
kings of the
earth on
earth.
-l;[ h'wh.y d{q.pIy a.Wh;h ~w{Y;B h'y'h.w ? h'm'd]a'h -l;[ h'm'd]a'h yek.l;m -l;[.w ~w{r'M;B ~w{r'M;h a'b.c
22
They will be
gathered together Like
prisoners in the
dungeon, And will be
confined in
prison; And
after many days they will be
punished.
reG.s;m -l;[ .Wr.GUs.w rw{B -l;[ ryiS;a h'pes]a .Wp.SUa.w ? .Wdeq'PIy ~yim'y b{rem.W
23
Then the
moon will be
abashed and the
sun ashamed, For the
LORD of
hosts will
reign on
Mount Zion and in
Jerusalem, And His
glory will be
before His
elders.
.$;l'm -yiK h'M;x;h h'vw{b.W h'n'b.L;h h'r.p'x.w ? d,g,n.w ~i;l'v.Wryib.W !w{Yic r;h.B tw{a'b.c h'wh.y ? dw{b'K wy'neq.z