1
Thus says the
LORD,
"Preserve justice and
do righteousness, For My
salvation is
about to
come And My
righteousness to be
revealed.
h'q'd.c .Wf][;w j'P.vim .Wr.miv h'wh.y r;m'a h{K ? tw{l'Gih.l yit'q.dic.w aw{b'l yit'[.Wv.y h'bw{r.q -yiK
2
"How
blessed is the
man who
does this, And the
son of
man who
takes hold of it; Who
keeps from
profaning the
sabbath, And
keeps his
hand from
doing any evil."
qyiz]x;y ~'d'a -n,b.W ta{Z -h,f][;y vw{n/a yer.v;a ? tw{f][em w{d'y rem{v.w w{l.L;xem t'B;v rem{v H'B ? ['r -l'K
3
Let not the
foreigner * who has
joined himself to the
LORD say, "The
LORD will
surely separate me from His
people."
Nor let the
eunuch say,
"Behold, I am a
dry tree."
h'wh.y -l,a h'w.liN;h r'keN;h -n,B r;ma{y -l;a.w ? w{M;[ l;[em h'wh.y yin;lyiD.b;y leD.b;h r{mael ? veb'y #e[ yin]a !eh syir'S;h r;ma{y -l;a.w
4
For
thus says the
LORD, "To the
eunuchs who keep My
sabbaths, And
choose what pleases Me, And
hold fast My
covenant,
.Wr.m.vIy r,v]a ~yisyir'S;l h'wh.y r;m'a h{k -yiK ? ~yiqyiz]x;m.W yiT.c'p'x r,v]a;B .Wr]x'b.W y;tw{t.B;v -t,a ? yityir.biB
5
To them I will
give in My
house and within My
walls a
memorial, And a
name better than that of
sons and
daughters; I will
give them an
everlasting name which will not be
cut off.
~ev'w d'y y;t{mw{x.b.W yityeb.B ~,h'l yiT;t'n.w ? w{l -n,T,a ~'lw{[ ~ev tw{n'Bim.W ~yin'Bim bw{j ? ter'KIy a{l r,v]a
6
"Also the
foreigners * who
join themselves to the
LORD, To
minister to Him, and to
love the
name of the
LORD, To be His
servants,
every one who
keeps from
profaning the
sabbath And
holds fast My
covenant;
w{t.r'v.l h'wh.y -l;[ ~yiw.liN;h r'keN;h yen.b.W ? ~yid'b][;l w{l tw{y.hil h'wh.y ~ev -t,a h'b]h;a.l.W ? yityir.biB ~yiqyiz]x;m.W w{l.L;xem t'B;v rem{v -l'K
7
Even those I will
bring to My
holy mountain And
make them
joyful in My
house of
prayer. Their
burnt offerings and their
sacrifices will be
acceptable on My
altar; For My
house will be
called a
house of
prayer for
all the
peoples."
tyeb.B ~yiT.x;Mif.w yiv.d'q r;h -l,a ~yitw{ayib]h;w ? yix.B.zim -l;[ !w{c'r.l ~,hyex.biz.w ~,hyet{lw{[ yit'Lip.T ? ~yiM;['h -l'k.l aer'QIy h'Lip.T -tyeB yityeb yiK
8
The
Lord GOD, who
gathers the
dispersed of
Israel,
declares,
"Yet others I will
gather to them, to those already
gathered."
dw{[ lea'r.fIy yex.din #eB;q.m hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n ? wy'c'B.qin.l wy'l'[ #eB;q]a
9
All you
beasts of the
field,
All you
beasts in the
forest,
Come to
eat.
w{t.y;x -l'K l{k/a,l .Wy'tea y'd'f w{t.y;x l{K ? r;['Y;B
10
His
watchmen are
blind,
All of them
know nothing.
All of them are
mute dogs unable * to
bark,
Dreamers lying down, who
love to
slumber;
~yib'l.K ~'LUK .W['d'y a{l ~'LUK ~yir.wi[ w{p{c ? ~yib.k{v ~yiz{h ;x{B.nil .Wl.k.Wy a{l ~yim.Lia ? ~.Wn'l yeb]h{a
11
And the
dogs are
greedy *, they are not
satisfied *. And they are
shepherds who
have no understanding; They have
all turned to their own
way,
Each one to his
unjust gain, to the
last one.
h'Meh.w h'[.b'f .W[.d'y a{l v,p,n -yeZ;[ ~yib'l.K;h.w ? .Wn'P ~'K.r;d.l ~'LUK !yib'h .W[.d'y a{l ~yi[{r ? .Whec'Qim w{[.cib.l vyia
12
"Come," they say, "let us
get wine, and let us
drink heavily of
strong drink; And
tomorrow will be like
today *, only
more * so."
h'y'h.w r'kev h'a.B.sin.w !Iy;y -h'x.q,a .Wy'tea ? d{a.m r,t,y ]lw{d'G r'x'm ~w{y h,z'k