Interlinear Bible - Job 38

Change Translation

Loading...
1 Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said,
r;ma{Y;wt0559 h'r'[.S;ht05591 ~]nim bw{Yiat0347 -t,a h'wh.yt03068 -n;[;Y;w
2 "Who is this that darkens counsel By words without knowledge?
t;['dt01847 -yil.B ]nyiLim.b h'ce[t06098 .$yiv.x;m h,z yim
3 "Now gird up your loins like a man, And I will ask you, and you instruct Me!
yine[yidw{h.w '$.l'a.v,a.wt07592 '$y,c'l]x r,b,g.kt01397 a'n -r'z/at0247
4 "Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell Me, if you have understanding,
'T.[;d'y -mia deG;h #,r'at0776 -yid.s'y.Bt03245 'tyIy'h h{pyea ? h'nyibt0998
5 Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the line on it?
h'j'nt05186 -yim w{a ['det yiK 'hy,D;m.mt04461 ~'f -yim ? w'Qt06957 'hy,l'[
6 "On what were its bases sunk? Or who laid its cornerstone *,
!,b,a h'r'yt03384 -yim w{a .W['B.j'ht02883 'hy,n'd]a h'm -l;[ ? H't'NiP
7 When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy?
yen.B -l'K .W[yir'Y;w r,q{bt01242 yeb.kw{Kt03556 d;x;yt03162 -n'r.B ? ~yih{l/at0430
8 "Or who enclosed the sea with doors When, bursting forth, it went out from the womb;
aecey ~,x,remt07358 w{xyig.B ~'yt03220 ~Iy;t'l.diBt01817 .$,s'Y;w
9 When I made a cloud its garment And thick darkness its swaddling band,
w{t'LUt]xt02854 l,p'r][;wt06205 w{vUb.lt03830 !'n'[ yim.Wf.Bt07760
10 And I placed boundaries on it And set a bolt and doors,
~Iy't'l.d.Wt01817 ;xyir.Bt01280 ~yif'a'w yiQUxt02706 wy'l'[ r{B.v,a'wt07665
11 And I said, 'Thus far you shall come, but no farther; And here shall your proud waves stop '?
tyiv'yt07896 -a{p.W @yis{tt03254 a{l.w aw{b'tt0935 h{Pt06311 -d;[t05704 r;m{a'wt0559 ? '$y,L;Gt01530 !w{a.giBt01347
12 "Have you ever * in your life * commanded the morning, And caused the dawn to know its place,
w{m{q.mt04725 r;x;vt07837 h'T.[;DIy r,q{Bt01242 'tyi.Wic ]'ky,m'Yim.h
13 That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?
h'N,Mim ]myi['v.rt07563 .Wr]['NIy.wt05287 #,r'a'ht0776 tw{p.n;k.B z{x/a,lt0270
14 "It is changed like clay under the seal; And they stand forth like a garment.
v.Wb.lt03830 w{m.K .Wb.C;y.tIy.wt03320 ~'tw{xt02368 r,m{x.Kt02563 .$eP;h.tiTt02015
15 "From the wicked their light is withheld, And the uplifted arm is broken.
reb'ViTt07665 h'm'r ;[w{r.z.Wt02220 ~'rw{at0216 ]myi['v.remt07563 [;n'MIy.wt04513
16 "Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep?
'T.k'L;h.tih ~w{h.Tt08415 r,qex.b.Wt02714 ~'yt03220 -yek.bin -d;[ 'ta'b]h
17 "Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of deep darkness?
t,w'm.l;ct04194 yer][;v.wt08179 t,w'm -yer][;vt08179 '$.l .Wl.gin]h ? h,a.riTt07200
18 "Have you understood the expanse of the earth? Tell Me, if you know all this.
'T.[;d'y -mia deG;h #,r'at0776 -yeb]x;rt07338 -d;[ 'T.n;n{B.tih ? H'LUk
19 "Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place,
h,z -yea .$,v{x.wt02822 rw{at0216 -n'K.vIy .$,r,D;ht01870 h,z -yea ? w{m{q.mt04725
20 That you may take it to its territory And that you may discern the paths to its home?
tw{byit.nt05410 ]nyib'tt01004 -yik.w w{l.Wb.Gt01366 -l,a .WN,x'Qit yiK ? w{tyeB
21 "You know, for you were born then, And the number of your days is great!
~yiB;rt07227 '$y,m'y r;P.sim.Wt04557 del\WiT z'a -yiK 'T.[;d'y
22 "Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail,
h,a.riTt07200 d'r'Bt01259 tw{r.c{a.wt0214 g,l'vt07950 tw{r.c{at0214 -l,a 'ta'b]h
23 Which I have reserved for the time of distress, For the day of war and battle?
h'm'x.lim.Wt04421 b'r.qt07128 ~w{y.lt03117 r'ct06862 -t,[.lt06256 yiT.k;f'x -r,v]a
24 "Where is the way that the light is divided, Or the east wind scattered on the earth?
#,r'at0776 -yel][ ~yid'qt06921 #ep'y rw{at0216 q,l'xeyt02505 .$,r,D;ht01870 h,z -yeat0335
25 "Who has cleft a channel for the flood, Or a way for the thunderbolt *,
tw{l{qt06963 zyiz]x;lt02385 .$,r,d.wt01870 h'l'[.Tt08585 @,j,V;lt07858 g;Lipt06385 -yim
26 To bring rain on a land without people, On a desert without a man in it,
~'d'at0120 -a{l r'B.dimt04057 vyiat0376 -a{l #,r,at0776 -l;[ ryij.m;h.l ? w{B
27 To satisfy the waste and desolate land And to make the seeds of grass to sprout?
a,v,dt01877 a'c{mt04161 ;xyim.c;h.l.W h'a{v.m.Wt04875 h'a{v ;[yiB.f;h.l
28 "Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
l'jt02919 -yel.g,at096 dyilw{ht03205 -yim w{a b'at01 r'j'M;lt04306 -vey]ht03426
29 "From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?
w{d'l.yt03205 yim ]mIy;m'vt08064 r{p.k.Wt03713 x;r'Q;ht07140 a'c'y yim !,j,Bim
30 "Water becomes hard like stone, And the surface of the deep is imprisoned.
.Wd'K;l.tIyt03920 ~w{h.tt08415 yen.p.Wt06440 .Wa'B;x.tIyt02244 ~Iy;mt04325 !,b,a'K
31 "Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion?
lyis.Kt03685 tw{k.v{mt04189 -w{a h'myiKt03598 tw{N;d][;mt04575 reV;q.t;ht07194 ? ;xeT;p.Tt06605
32 "Can you lead forth a constellation in its season, And guide the Bear with her satellites?
'hy,n'B -l;[ vIy;[.wt05906 w{Ti[.Bt06256 tw{r'Z;mt04216 ayic{t]ht03318 ? ~ex.n;t
33 "Do you know the ordinances of the heavens, Or fix their rule over the earth?
w{r'j.vimt04896 ~yif'Tt08064 -mia ~Iy'm'v tw{QUx 'T.[;d'y]h ? #,r'a'bt0776
34 "Can you lift up your voice to the clouds, So that an abundance of water will cover you?
'K,S;k.Tt03680 ~Iy;mt04325 -t;[.piv.w '$,lw{qt06963 b'['lt05645 ~yir't]ht07311
35 "Can you send forth lightnings that they may go And say to you, 'Here we are'?
.WneNih '$.l .Wr.ma{y.wt0559 .Wkeley.w ~yiq'r.Bt01300 x;L;v.t;ht07971
36 "Who has put wisdom in the innermost being Or given understanding to the mind?
yiw.k,F;lt07907 !;t'n -yim w{a h'm.k'xt02451 tw{xUJ;Bt02910 t'v -yim ? h'nyibt0998
37 "Who can count the clouds by wisdom, Or tip the water jars of the heavens,
~Iy;m'vt08064 yel.bin.wt05035 h'm.k'x.Bt02451 ~yiq'x.vt07834 reP;s.yt05608 -yim ? byiK.v;y yim
38 When the dust hardens into a mass And the clods stick together?
.Wq'BUd.yt01692 ~yib'g.r.Wt07263 q'c.WM;lt04165 r'p'[t06083 t,q,c.B
39 "Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions,
aeL;m.Tt04390 ~yiryip.Kt03715 t;Y;x.wt02416 @,r'jt02964 ayib'l.lt03833 d.Wc't]h
40 When they crouch in their dens And lie in wait in their lair?
b,r'at0695 -w{m.lt03926 h'KUS;bt05521 .Wb.veyt03427 tw{nw{[.M;b .Wx{v'y -yiK
41 "Who prepares for the raven its nourishment When its young cry to God And wander about without food?
leat0410 -l,a w{d'l.yt03206 -yiK w{dyect06718 ber{['lt06158 !yik'y yim ? l,k{at0400 -yil.bilt01097 .W[.tIy .W[e.W;v.yt07768
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org