1
Now it came about when all the kings who were beyond the Jordan, in the hill country and in the lowland and on all the coast of the Great Sea toward * Lebanon, the Hittite and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, heard of it,
!eD.r;Y;ht03383 r,be[.Bt05676 r,v]a ~yik'l.M;ht03220 -l'K ;[{m.vikt08085 yih.y;w ? l.Wm -l,a lw{d'G;h ~'Y;h @w{xt02348 l{k.b.W h'lep.V;b.Wt08219 r'h'Bt02022 ? yiZir.P;ht06522 yin][;n.K;ht03669 yir{m/a'h.wt0567 yiTix;ht02850 !w{n'b.L;ht03844 ? yis.Wb.y;h.wt02983 yi.Wix;ht02340
2
that they gathered themselves together with one accord to fight with Joshua and with Israel.
lea'r.fIyt03478 -mi[.w ;[Uvw{h.yt03091 -mi[ ~ex'Lih.lt03898 w'D.x;yt03162 .Wc.B;q.tiY;w ? d'x,at0259 h,Pt06310
3
When the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
;[Uvw{h.yt03091 h'f'[t06213 r,v]a tea .W[.m'vt08085 !w{[.bigt01391 yeb.v{y.wt03427 ? y'['l.wt05857 w{xyiryil
4
they also acted craftily and set out as envoys, and took worn-out sacks on their donkeys, and wineskins worn-out and torn and mended,
.Wr'Y;j.ciY;w .Wk.leY;w h'm.r'[.Bt06195 h'Meh -m;g .Wf][;Y;w ? tw{da{n.wt04997 ~,hyerw{m]x;lt02543 ~yil'B ~yiQ;f .Wx.qiY;wt03947 ? ~yir'r{c.m.Wt06887 ~yi['QUb.m.Wt01234 ~yil'B !Iy;y
5
and worn-out and patched sandals on their feet, and worn-out clothes on themselves; and all the bread of their provision was dry and had become crumbled.
tw{m'l.f.W ~,hyel.g;r.Bt07272 tw{a'LUj.m.Wt02921 tw{l'B tw{l'[.n.Wt05275 ? h'y'h veb'yt03001 ~'dyect06718 ~,x,lt03899 l{k.w ~,hyel][ tw{l'B ? ~yidUQint05350
6
They went to Joshua to the camp at Gilgal and said to him and to the men of Israel, "We have come from a far country; now therefore, make a covenant with us."
l'G.liG;ht01537 h,n]x;M;ht04264 -l,a ;[Uvw{h.yt03091 -l,a .Wk.leY;w ? #,r,aemt0776 lea'r.fIyt03478 vyiat0376 -l,a.w wy'lea .Wr.ma{Y;wt0559 ? tyir.bt01285 .Wn'l -.Wt.riKt03772 h'T;[.w .Wna'B h'qw{x.rt07350
7
The men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you are living within our land; how then shall we make a covenant with you?"
y;l.Wat0194 yi.Wix;ht02340 -l,a lea'r.fIyt03478 -vyiat0376 .Wr.ma{Y;wt0559 ? tyir.bt01285 tw{r.k,a .$yea.w bevw{y h'T;a yiB.riq.Bt07130
8
But they said to Joshua, "We are your servants." Then Joshua said to them, "Who are you and where do you come from?"
r,ma{Y;wt0559 .Wn.x'n]a '$y,d'b][t05650 ;[Uvw{h.yt03091 -l,a .Wr.ma{Y;wt0559 ? .Wa{b'Tt0935 !Iy;aem.W ~,T;a yim ;[Uvw{h.yt03091 ~,hel]a
9
They said to him, "Your servants have come from a very far country because of the fame of the LORD your God; for we have heard the report of Him and all that He did in Egypt,
.Wa'Bt0935 d{a.mt03966 h'qw{x.rt07350 #,r,aemt0776 wy'leat0430 .Wr.ma{Y;wt0559 ? .Wn.[;m'vt08085 -yiK '$y,h{l/a h'wh.yt03068 ~ev.lt08034 '$y,d'b][t05650 ? ~Iy'r.cim.Bt04714 h'f'[ r,v]a -l'K tea.w w{[.m'vt08089
10
and all that He did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan who was at Ashtaroth.
yir{m/a'ht0567 yek.l;m yen.vilt08147 h'f'[t06213 r,v]a -l'K tea.w ? !w{B.v,xt02809 .$,l,mt04428 !w{xyis.lt05511 !eD.r;Y;ht03383 r,be[.Bt05676 r,v]a ? tw{r'T.v;[.B r,v]a !'v'B;h -.k,l,m gw{[.l.Wt05747
11
"So our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, 'Take provisions in your hand for the journey, and go to meet them and say to them, "We are your servants; now then, make a covenant with us."'
yeb.v{yt03427 -l'k.w .Wnyenyeq.z .Wnyelea .Wr.ma{Y;wt0559 ? .$,r,D;lt01870 h'dyect06720 ~,k.d,y.bt03027 .Wx.q r{maelt0559 .Wnec.r;a ? ~,kyed.b;[t05650 ~,hyel]a ~,T.r;m]a;wt0559 ~'ta'r.qilt07125 .Wk.l.W ? tyir.bt01285 .Wn'l -.Wt.riKt03772 h'T;[.w .Wn.x;n]a
12
"This our bread was warm when we took it for our provisions out of our houses on the day that we left to come to you; but now behold, it is dry and has become crumbled.
.WnyeT'Bim w{t{a .Wn.d;Y;j.cih ~'xt02525 .Wnem.x;l h,z ? heNih h'T;[.w ~,kyel]a t,k,l'l .Wnetaec ~w{y.Bt03117 ? ~yidUQint05350 h'y'h.w veb'yt03001
13
"These wineskins which we filled were new, and behold, they are torn; and these our clothes and our sandals are worn out because of the very long journey."
~yiv'd]xt02319 .WnaeLimt04390 r,v]a !Iy;Y;h tw{da{nt04997 h,Lea.w ? .Wnyel'[.n.Wt05275 .Wnyetw{m.l;f h,Lea.w .W['Q;B.tiht01234 heNih.w ? d{a.mt03966 .$,r,D;ht01870 b{remt07230 .Wl'B
14
So the men of Israel took some of their provisions, and did not ask for the counsel of the LORD.
h'wh.yt03068 yiP -t,a.w ~'dyeCimt06718 ~yiv'n]a'h .Wx.qiY;wt03947 ? .Wl'a'vt07592 a{l
15
Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live; and the leaders of the congregation swore an oath to them.
tyir.Bt01285 ~,h'l t{r.kiY;wt03772 ~w{l'vt07965 ;[Uvw{h.yt03091 ~,h'l f;[;Y;w ? h'de['ht05712 yeayif.n ~,h'l .W[.b'ViY;wt07650 ~'tw{Y;x.l
16
It came about at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were neighbors and that they were living within their land.
.Wt.r'Kt03772 -r,v]a yer]x;at0310 ~yim'y t,v{l.v hec.qimt07097 yih.y;w ? wy'lea ~eh ~yib{r.qt07130 -yiK .W[.m.viY;wt08085 tyir.Bt01285 ~,h'l ? ~yib.v{yt03427 ~eh w{B.riq.b.Wt07138
17
Then the sons of Israel set out and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon and Chephirah and Beeroth and Kiriath-jearim.
~,hyer'[t05892 -l,a .Wa{b'Y;wt0935 lea'r.fIyt03478 -yen.b .W[.siY;w ? h'ryip.K;h.wt03716 !w{[.biGt01391 ~,hyer'[.w yivyil.V;ht07992 ~w{Y;Bt03117 ? ~yir'[.yt05892 t;y.riq.w tw{rea.b.Wt0881
18
The sons of Israel did not strike them because the leaders of the congregation had sworn to them by the LORD the God of Israel. And the whole congregation grumbled against the leaders.
~,h'l .W[.B.vint07650 -yiK lea'r.fIyt03478 yen.B ~.WKih a{l.w ? .Wn{LiY;w lea'r.fIyt03478 yeh{l/a h'why;Bt03068 h'de['ht05712 yeayif.n ? ~yiayif.N;h -l;[ h'de['ht05712 -l'k
19
But all the leaders said to the whole congregation, "We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we cannot * touch them.
h'de['ht05712 -l'K -l,a ~yiayif.N;ht05387 -l'k .Wr.ma{Y;wt0559 ? lea'r.fIyt03478 yeh{l/a h'why;Bt03068 ~,h'l .Wn.[;B.vint07650 .Wn.x;n]a ? ~,h'B ;[{G.nilt05060 l;k.Wn a{l h'T;[.w
20
"This we will do to them, even let them live, so that wrath will not be upon us for the oath which we swore to them."
h,y.hIyt02421 -a{l.w ~'tw{a hey]x;h.w ~,h'l h,f][;nt06213 ta{z ? .Wn.[;B.vint07621 -r,v]a h'[.Wb.V;h -l;[ @,c,qt07110 .Wnyel'[ ? ~,h'l
21
The leaders said to them, "Let them live." So they became hewers of wood and drawers of water for the whole congregation, just as the leaders had spoken to them.
.Wy.hiY;wt02421 .Wy.xIy ~yiayif.N;ht05387 ~,hyel]a .Wr.ma{Y;wt0559 ? h'de['ht05712 -l'k.l ~Iy;mt04325 -yeb]a{v.wt07579 ~yice[ yeb.j{xt02404 ? ~yiayif.N;h ~,h'l .Wr.BiDt01696 r,v]a;K
22
Then Joshua called for them and spoke to them, saying, "Why have you deceived us, saying, 'We are very far from you,' when you are living within our land?
r{maelt0559 ~,hyel]a reB;d.y;wt01696 ;[Uvw{h.yt03091 ~,h'l a'r.qiY;wt07121 ? .Wn.x;n]a ~yiqw{x.rt07350 r{maelt0559 .Wn't{a ~,tyiMir h'M'l ? ~yib.v{yt03427 .WneB.riq.Bt07130 ~,T;a.w d{a.mt03966 ~,Kim
23
"Now therefore, you are cursed, and you shall never cease being slaves, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God."
d,b,[t05650 ~,Kim ter'KIyt03772 -a{l.w ~,T;a ~yir.Wr]a h'T;[.w ? y'h{l/a tyeb.lt01004 ~Iy;mt04325 -yeb]a{v.wt07579 ~yice[ yeb.j{x.wt02404
24
So they answered Joshua and said, "Because it was certainly told your servants that the LORD your God had commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land before * you; therefore we feared greatly for our lives because * of you, and have done this thing.
d;GUh deGUh yiK .Wr.ma{Y;wt0559 ;[Uvw{h.yt03091 -t,a .Wn][;Y;wt06030 ? h,v{mt04872 -t,a '$y,h{l/at0430 h'wh.yt03068 h\Wict06680 r,v]a tea '$y,d'b][;lt05650 ? dyim.v;h.l.W #,r'a'ht0776 -l'K -t,a ~,k'l tet'l w{D.b;[t05650 ? a'ryiN;wt03372 ~,kyen.Pim #,r'a'ht0776 yeb.v{yt03427 -l'K -t,a ? r'b'D;ht01697 -t,a hef][;N;w ~,kyen.Pim .Wnyet{v.p;n.lt05315 d{a.mt03966 ? h,Z;h
25
"Now behold, we are in your hands; do as it seems good and right in your sight to do to us."
'$y,nye[.B r'v'Y;k.wt03477 bw{J;K '$,d'y.bt03027 .Wn.niht02009 h'T;[.w ? hef][ .Wn'l tw{f][;l
26
Thus he did to them, and delivered them from the hands of the sons of Israel, and they did not kill them.
lea'r.fIyt03478 -yen.B d;Yimt03027 ~'tw{a leC;Y;w !eK ~,h'l f;[;Y;w ? ~.Wg'r]ht02026 a{l.w
27
But Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the LORD, to this day, in the place which He would choose.
~yice[ yeb.j{xt02404 a.Wh;h ~w{Y;Bt03117 ;[Uvw{h.yt03068 ~en.TiY;wt05414 ? ~w{Y;h -d;[ h'wh.y x;B.zim.l.Wt04196 h'de['lt05712 ~Iy;mt04325 yeb]a{v.wt07579 ? r'x.bIyt0977 r,v]a ~w{q'M;ht04725 -l,a h,Z;h