1
Then the
sons of
Israel again did evil in the
sight of the
LORD, after
Ehud died.
yenye[.B [;r'h tw{f][;l lea'r.fIy yen.B .Wpis{Y;w ? tem d.Whea.w h'wh.y
2
And the
LORD sold them into the
hand of
Jabin king of
Canaan,
who reigned in
Hazor; and the
commander of his
army was
Sisera,
who lived in
Harosheth-hagoyim *.
!;[;n.K -.k,l,m !yib'y d;y.B h'wh.y ~er.K.miY;w ? a.Wh.w a'r.syis w{a'b.c -r;f.w rw{c'x.B .$;l'm r,v]a ? ~Iyw{G;h t,v{r]x;B bevw{y
3
The
sons of
Israel cried to the
LORD; for he had
nine hundred iron chariots, and he
oppressed the
sons of
Israel severely for
twenty years.
[;v.T yiK h'wh.y -l,a lea'r.fIy -yen.b .Wq][.ciY;w ? yen.B -t,a #;x'l a.Wh.w w{l l,z.r;B -b,k,r tw{aem ? h'n'v ~yir.f,[ h'q.z'x.B lea'r.fIy
4
Now
Deborah, a
prophetess, the
wife of
Lappidoth, was
judging Israel at that
time.
ayih tw{dyiP;l t,vea h'ayib.n h'Via h'rw{b.d.W ? ayih;h te['B lea'r.fIy -t,a h'j.p{v
5
She used to
sit under the
palm tree of
Deborah between Ramah and
Bethel in the
hill country of
Ephraim; and the
sons of
Israel came up to her for
judgment.
h'm'r'h !yeB h'rw{b.D r,m{T -t;x;T t,b,vw{y ayih.w ? 'hy,lea .Wl][;Y;w ~Iy'r.p,a r;h.B lea -tyeB !yeb.W ? j'P.viM;l lea'r.fIy yen.B
6
Now she
sent and
summoned Barak the
son of
Abinoam from
Kedesh-naphtali *, and
said to him,
"Behold, the
LORD, the
God of
Israel, has
commanded,
'Go and
march to
Mount Tabor, and
take with you
ten thousand men from the
sons of
Naphtali and from the
sons of
Zebulun.
v,d,Qim ~;[{nyib]a -n,B q'r'b.l a'r.qiT;w x;l.viT;w ? lea'r.fIy -yeh{l/a h'wh.y h\Wic a{l]h wy'lea r,ma{T;w yil'T.p;n ? t,r,f][ '$.Mi[ 'T.x;q'l.w rw{b'T r;h.B 'T.k;v'm.W .$el ? !.WlUb.z yen.Bim.W yil'T.p;n yen.Bim vyia ~yip'l]a
7
'I will
draw out to you
Sisera, the
commander of
Jabin's army, with his
chariots and his
many troops to the
river Kishon, and I will
give him into your
hand.' "
a'r.syis -t,a !w{vyiq l;x;n -l,a '$y,lea yiT.k;v'm.W ? w{nw{m]h -t,a.w w{B.kir -t,a.w !yib'y a'b.c -r;f ? '$,d'y.B .WhyiT;t.n.W
8
Then
Barak said to her,
"If you will
go with me, then I will
go; but
if you will not
go with me, I will not
go."
yiT.k'l'h.w yiMi[ yik.leT -mia q'r'B 'hy,lea r,ma{Y;w ? .$elea a{l yiMi[ yik.let a{l -mia.w
9
She
said, "I will
surely go with you;
nevertheless *, the
honor shall not be yours on the
journey that you are about to
take, for the
LORD will
sell Sisera into the
hands of a
woman." Then
Deborah arose and
went with
Barak to
Kedesh.
h,y.hit a{l yiK s,p,a .$'Mi[ .$elea .${l'h r,ma{T;w ? yiK .$elw{h h'T;a r,v]a .$,r,D;h -l;[ '$.T.r;a.piT ? ~'q'T;w a'r.syis -t,a h'wh.y r{K.mIy h'Via -d;y.b ? h'v.d,q q'r'B -mi[ .$,leT;w h'rw{b.D
10
Barak called Zebulun and
Naphtali together to
Kedesh, and
ten thousand men went up with him;
Deborah also
went up with him.
yil'T.p;n -t,a.w !Ul.Wb.z -t,a q'r'B qe[.z;Y;w ? vyia yep.l;a t,r,f][ wy'l.g;r.B l;[;Y;w h'v.d,q ? h'rw{b.D w{Mi[ l;[;T;w
11
Now
Heber the
Kenite had
separated himself from the
Kenites, from the
sons of
Hobab the
father-in-law of
Moses, and had
pitched his
tent as
far away as the
oak in
Zaanannim,
which is
near Kedesh.
!et{x b'b{x yen.Bim !Iy;Qim d'r.pin yinyeQ;h r,b,x.w ? r,v]a ~yiN;[.c;B !w{lea -d;[ w{l\h'a jeY;w h,v{m ? v,d,q -t,a
12
Then they
told Sisera that
Barak the
son of
Abinoam had
gone up to
Mount Tabor.
~;[{nyib]a -n,B q'r'B h'l'[ yiK a'r.syis.l .WdiG;Y;w ? rw{b'T -r;h
13
Sisera called together all his
chariots,
nine hundred iron chariots, and
all the
people who were with him, from
Harosheth-hagoyim * to the
river Kishon.
tw{aem [;v.T w{B.kir -l'K -t,a a'r.syis qe[.z;Y;w ? t,v{r]xem w{Tia r,v]a ~'['h -l'K -t,a.w l,z.r;B b,k,r ? !w{vyiq l;x;n -l,a ~Iyw{G;h
14
Deborah said to
Barak,
"Arise! For
this is the
day in
which the
LORD has
given Sisera into your
hands;
behold, the
LORD has
gone out
before you." So
Barak went down from
Mount Tabor with
ten thousand men following him.
~w{Y;h h,z yiK ~.Wq q'r'B -l,a h'r{b.D r,ma{T;w ? a{l]h '$,d'y.B a'r.syis -t,a h'wh.y !;t'n r,v]a ? rw{b'T r;hem q'r'B d,reY;w '$y,n'p.l a'c'y h'wh.y ? wy'r]x;a vyia ~yip'l]a t,r,f][;w
15
The
LORD routed Sisera and
all his
chariots and
all his
army with the
edge of the
sword before Barak; and
Sisera alighted from his
chariot and
fled away on
foot.
b,k,r'h -l'K -t,a.w a'r.syis -t,a h'wh.y ~'h'Y;w ? q'r'b yen.pil b,r,x -yip.l h,n]x;M;h -l'K -t,a.w ? wy'l.g;r.B s'n'Y;w h'b'K.r,M;h l;[em a'r.syis d,reY;w
16
But
Barak pursued the
chariots and the
army as
far as
Harosheth-hagoyim *, and
all the
army of
Sisera fell by the
edge of the
sword; not
even one was
left.
h,n]x;M;h yer]x;a.w b,k,r'h yer]x;a @;d'r q'r'b.W ? a'r.syis hen]x;m -l'K l{PiY;w ~Iyw{G;h t,v{r]x d;[ ? d'x,a -d;[ r;a.vin a{l b,r,x -yip.l
17
Now
Sisera fled away on
foot to the
tent of
Jael the
wife of
Heber the
Kenite, for there was
peace between Jabin the
king of
Hazor and the
house of
Heber the
Kenite.
t,vea le['y l,h{a -l,a wy'l.g;r.B s'n a'r.syis.w ? rw{c'x -.k,l,m !yib'y !yeB ~w{l'v yiK yinyeQ;h r,b,x ? yinyeQ;h r,b,x tyeB !yeb.W
18
Jael went out to
meet Sisera, and
said to him,
"Turn aside, my
master,
turn aside to me! Do not be
afraid." And he
turned aside to her into the
tent, and she
covered him with a
rug.
wy'lea r,ma{T;w a'r.syis ta;r.qil le['y aeceT;w ? r;s'Y;w a'ryiT -l;a y;lea h'r.Ws yin{d]a h'r.Ws ? h'kyim.F;B .WheS;k.T;w h'l/h{a'h 'hy,lea
19
He
said to her,
"Please give me a
little water to
drink, for I am
thirsty." So she
opened a
bottle of
milk and
gave him a
drink; then she
covered him.
~Iy;m -j;[.m a'n -yinyiq.v;h 'hy,lea r,ma{Y;w ? .Wheq.v;T;w b'l'x,h dwa{n -t,a x;T.piT;w yitaem'c yiK ? .WheS;k.T;w
20
He
said to her,
"Stand in the
doorway of the
tent, and it shall be
if anyone comes and
inquires of you, and
says, 'Is
there anyone here?' that you shall
say,
'No.' "
vyia -mia h'y'h.w l,h{a'h x;t,P d{m][ 'hy,lea r,ma{Y;w ? .T.r;m'a.w vyia h{P -vey]h r;m'a.w .$elea.v.W aw{b'y ? !Iy'a
21
But
Jael,
Heber's wife,
took a
tent peg and
seized a
hammer in her
hand, and
went secretly to him and
drove the
peg into his
temple, and it
went through into the
ground; for he was
sound asleep and
exhausted. So he
died.
l,h{a'h d;t.y -t,a r,b,x -t,vea le['y x;QiT;w ? wy'lea aw{b'T;w H'd'y.B t,b,Q;M;h -t,a ~,f'T;w ? x;n.ciT;w w{t'Q;r.B det'Y;h -t,a [;q.tiT;w ja'L;B ? t{m'Y;w @;['Y;w ~'D.rin -a.Wh.w #,r'a'B
22
And
behold, as
Barak pursued Sisera,
Jael came out to
meet him and
said to him,
"Come, and I will
show you the
man whom you are
seeking." And he
entered with her, and
behold Sisera was
lying dead with the
tent peg in his
temple.
le['y aeceT;w a'r.syis -t,a @ed{r q'r'b heNih.w ? vyia'h -t,a 'K,a.r;a.w .$el w{l r,ma{T;w w{ta'r.qil ? a'r.syis heNih.w 'hy,lea a{b'Y;w veQ;b.m h'T;a -r,v]a ? w{t'Q;r.B det'Y;h.w tem lep{n
23
So
God subdued on that
day Jabin the
king of
Canaan before the
sons of
Israel.
!;['n.K -.k,l,m !yib'y tea a.Wh;h ~w{Y;B ~yih{l/a [;n.k;Y;w ? lea'r.fIy yen.B yen.pil
24
The
hand of the
sons of
Israel pressed heavier and
heavier upon
Jabin the
king of
Canaan,
until * they had
destroyed Jabin the
king of
Canaan.
l;[ h'v'q.w .$w{l'h lea'r.fIy -yen.B d;y .$,leT;w ? tea .Wtyir.kih r,v]a d;[ !;['n.K -.k,l,m !yib'y ? !;['n.K -.k,l,m !yib'y