1
Then the
LORD spoke to
Moses,
saying,
r{maeL h,v{m -l,a h'wh.y reB;d.y;w
2
"You shall also
say to the
sons of
Israel:
'Any man from the
sons of
Israel or from the
aliens sojourning in
Israel who gives any of his
offspring to
Molech, shall
surely be
put to
death; the
people of the
land shall
stone him with
stones.
yen.Bim vyia vyia r;ma{T ]lea'r.fIy yen.B -l,a.w ? !eTIy r,v]a lea'r.fIy.B r'G;h reG;h -nim.W lea'r.fIy ? .WhUm.G.rIy #,r'a'h ~;[ t'm.Wy tw{m .$,l{M;l w{[.r;Zim ? !,b'a'b
3
'I will also
set My
face against that
man and will
cut him
off from
among his
people,
because he has
given some of his
offspring to
Molech,
so as to
defile My
sanctuary and to
profane My
holy name.
yiT;r.kih.w a.Wh;h vyia'B y;n'P -t,a !eT,a yin]a;w ? .$,l{M;l !;t'n w{[.r;Zim yiK w{M;[ b,r,Qim w{t{a ? ~ev -t,a leL;x.l.W yiv'D.qim -t,a aeM;j !;[;m.l ? yiv.d'q
4
'If the
people of the
land, however, should
ever disregard * that
man when he
gives any of his
offspring to
Molech, so as not to
put him to
death,
~,hyenye[ -t,a #,r'a'h ~;[ ].Wmyil.[;y ~el.[;h ~ia.w ? yiT.lib.l .$,l{M;l w{[.r;Zim w{Tit.B a.Wh;h vyia'h -nim ? w{t{a tyim'h
5
then I
Myself will
set My
face against that
man and against his
family, and I will
cut off from
among their
people both him and
all those who
play the
harlot after him, by
playing the
harlot after Molech.
w{T.x;P.vim.b.W a.Wh;h vyia'B y;n'P -t,a yin]a yiT.m;f.w ? wy'r]x;a ~yin{Z;h -l'K tea.w w{t{a yiT;r.kih.w ? ~'M;[ b,r,Qim .$,l{M;h yer]x;a tw{n.zil
6
'As for the
person who turns to
mediums and to
spiritists, to
play the
harlot after them, I will also
set My
face against that
person and will
cut him
off from
among his
people.
~yin{[.DiY;h -l,a.w t{b{a'h -l,a h,n.piT r,v]a v,p,N;h.w ? v,p,N;B y;n'P -t,a yiT;t'n.w ~,hyer]x;a tw{n.zil ? w{M;[ b,r,Qim w{t{a yiT;r.kih.w awih;h
7
'You shall
consecrate yourselves therefore and be
holy, for I am the
LORD your
God.
h'wh.y yin]a yiK ~yiv{d.q ~,tyIy.hiw ~,T.viD;q.tih.w ? ~,kyeh{l/a
8
'You shall
keep My
statutes and
practice them; I am the
LORD who
sanctifies you.
yin]a ~'t{a ~,tyif][;w y;t{QUx -t,a ~,T.r;m.v.W ? ~,k.viD;q.m h'wh.y
9
'If there is
anyone who curses his
father or his
mother, he shall
surely be
put to
death; he has
cursed his
father or his
mother, his
bloodguiltiness is upon him.
w{Mia -t,a.w wyib'a -t,a leL;q.y r,v]a vyia vyia -yiK ? w{B wy'm'D leLiq w{Mia.w wyib'a t'm.Wy tw{m
10
'If there is a
man who commits adultery with another
man's wife, one
who commits adultery with his
friend's wife, the
adulterer and the
adulteress shall
surely be
put to
death.
@;a.nIy r,v]a vyia t,vea -t,a @;a.nIy r,v]a vyia.w ? t,p'a{N;h.w @ea{N;h t;m.Wy -tw{m .Whe[er t,vea -t,a
11
'If there is a
man who lies with his
father's wife, he has
uncovered his
father's nakedness;
both of them shall
surely be
put to
death, their
bloodguiltiness is upon them.
t;w.r,[ wyib'a t,vea -t,a b;K.vIy r,v]a vyia.w ? ~,hyem.D ~,hyen.v .Wt.m.Wy -tw{m h'LiG wyib'a ? ~'B
12
'If there is a
man who lies with his
daughter-in-law,
both of them shall
surely be
put to
death; they have
committed incest, their
bloodguiltiness is upon them.
.Wt.m.Wy tw{m w{t'L;K -t,a b;K.vIy r,v]a vyia.w ? ~'B ~,hyem.D .Wf'[ l,b,T ~,hyen.v
13
'If there is a
man who lies with a
male as those who
lie with a
woman,
both of them have
committed a
detestable act; they shall
surely be
put to
death. Their
bloodguiltiness is upon them.
h'Via yeb.K.vim r'k'z -t,a b;K.vIy r,v]a vyia.w ? ~,hyem.D .Wt'm.Wy tw{m ~,hyen.v .Wf'[ h'be[w{T ? ~'B
14
'If there is a
man who marries a
woman and her
mother, it is
immorality; both he and they shall be
burned with
fire, so that there will be
no immorality in your
midst.
h'Miz H'Mia -t,a.w h'Via -t,a x;QIy r,v]a vyia.w ? h,y.hit -a{l.w !,h.t,a.w w{t{a .Wp.r.fIy vea'B awih ? ~,k.kw{t.B h'Miz
15
'If there is a
man who lies * with an
animal, he shall
surely be
put to
death; you shall also
kill the
animal.
t'm.Wy tw{m h'meh.biB w{T.b'k.v !eTIy r,v]a vyia.w ? .Wg{r]h;T h'meh.B;h -t,a.w
16
'If there is a
woman who approaches any animal to
mate with it, you shall
kill the
woman and the
animal; they shall
surely be
put to
death. Their
bloodguiltiness is upon them.
h'[.bir.l h'meh.B -l'K -l,a b;r.qiT r,v]a h'Via.w ? tw{m h'meh.B;h -t,a.w h'Via'h -t,a 'T.g;r'h.w H't{a ? ~'B ~,hyem.D .Wt'm.Wy
17
'If there is a
man who takes his
sister, his
father's daughter or his
mother's daughter, so that he
sees her
nakedness and she
sees his
nakedness, it is a
disgrace; and they shall be
cut off in the
sight of the
sons of their
people. He has
uncovered his
sister's nakedness; he
bears his
guilt.
wyib'a -t;B w{t{x]a -t,a x;QIy -r,v]a vyia.w ? h,a.rit -ayih.w H't'w.r,[ -t,a h'a'r.w w{Mia -t;b w{a ? yenye[.l .Wt.r.kin.w a.Wh d,s,x w{t'w.r,[ -t,a ? a'FIy w{n{w][ h'LiG w{t{x]a t;w.r,[ ~'M;[ yen.B
18
'If there is a
man who lies with a
menstruous woman and
uncovers her
nakedness, he has
laid bare her
flow, and she has
exposed the
flow of her
blood; thus
both of them shall be
cut off from
among their
people.
h'Lig.w h'w'D h'Via -t,a b;K.vIy -r,v]a vyia.w ? ]h't.LiG ayih.w h'r/[,h H'r{q.m -t,a H't'w.r,[ -t,a ? b,r,Qim ~,hyen.v .Wt.r.kin.w 'hy,m'D rw{q.m -t,a ? ~'M;[
19
'You shall also not
uncover the
nakedness of your
mother's sister or of your
father's sister, for such a one has
made naked his
blood relative; they will
bear their
guilt.
heL;g.t a{l '$yib'a tw{x]a;w '$.Mia tw{x]a t;w.r,[.w ? .Wa'FIy ~'n{w][ h'r/[,h w{rea.v -t,a yiK
20
'If there is a
man who lies with his
uncle's wife he has
uncovered his
uncle's nakedness; they will
bear their
sin. They will
die childless.
w{d{D t;w.r,[ w{t'd{D -t,a b;K.vIy r,v]a vyia.w ? .WtUm'y ~yiryir][ .Wa'FIy ~'a.j,x h'LiG
21
'If there is a
man who takes his
brother's wife, it is
abhorrent; he has
uncovered his
brother's nakedness. They will be
childless.
awih h'Din wyix'a t,vea -t,a x;QIy r,v]a vyia.w ? .Wy.hIy ~yiryir][ h'LiG wyix'a t;w.r,[
22
'You are therefore to
keep all My
statutes and
all My
ordinances and
do them, so that the
land to
which I am
bringing you to
live will not
spew you out.
y;j'P.vim -l'K -t,a.w y;t{QUx -l'K -t,a ~,T.r;m.v.W ? #,r'a'h ~,k.t,a ayiq't -a{l.w ~'t{a ~,tyif][;w ? H'B t,b,v'l h'M'v ~,k.t,a ayibem yin]a r,v]a
23
'Moreover, you shall not
follow the
customs of the
nation which I will
drive out
before you, for they
did all these things, and therefore I have
abhorred them.
;xeL;v.m yin]a -r,v]a yw{G;h t{QUx.B .Wk.let a{l.w ? #Uq'a'w .Wf'[ h,Lea -l'K -t,a yiK ~,kyen.Pim ? ~'B
24
'Hence I have
said to you, "You are to
possess their
land, and I
Myself will
give it to you to
possess it, a
land flowing with
milk and
honey." I am the
LORD your
God,
who has
separated you from the
peoples.
yin]a;w ~'t'm.d;a -t,a .Wv.ryiT ~,T;a ~,k'l r;m{a'w ? b'l'x t;b'z #,r,a H't{a t,v,r'l ~,k'l h'N,n.T,a ? yiT.l;D.bih -r,v]a ~,kyeh{l/a h'wh.y yin]a v'b.d.W ? ~yiM;['h -nim ~,k.t,a
25
'You are therefore to
make a
distinction between the
clean animal and the
unclean, and
between the
unclean bird and the
clean; and you shall not
make yourselves detestable by
animal or by
bird or by
anything that
creeps on the
ground,
which I have
separated for you as
unclean.
h'aem.J;l h'r{h.J;h h'meh.B;h -nyeB ~,T.l;D.bih.w ? .Wc.Q;v.t -a{l.w r{h'J;l aem'J;h @w{['h -nyeb.W ? r,v]a l{k.b.W @w{['b.W h'meh.B;B ~,kyet{v.p;n -t,a ? aeM;j.l ~,k'l yiT.l;D.bih -r,v]a h'm'd]a'h f{m.riT
26
'Thus you are to be
holy to Me, for I the
LORD am
holy; and I have
set you
apart from the
peoples to be Mine.
h'wh.y yin]a vw{d'q yiK ~yiv{d.q yil ~,tyIy.hiw ? yil tw{y.hil ~yiM;['h -nim ~,k.t,a liD.b;a'w
27
'Now a
man or a
woman who is a
medium or a
spiritist shall
surely be
put to
death. They shall be
stoned with
stones, their
bloodguiltiness is upon them.' "
w{a bw{a ~,h'b ]h,y.hIy -yiK h'Via -w{a vyia.w ? ~'t{a .Wm.G.rIy !,b,a'B .Wt'm.Wy tw{m yin{[.DIy ? ~'B ~,hyem.D