14
When they
came to the
crowd, a
man came up to Jesus,
falling on his
knees before Him and
saying,
Kai; CONJ ejlqovntwn V-2AAP-GPM pro;? PREP to;n T-ASM o~clon N-ASM prosh'lqen V-2AAI-3S aujtw'/ P-DSM a~nqrwpo? N-NSM gonupetw'n V-PAP-NSM aujto;n P-ASM
15
"Lord,
have mercy on my
son, for he is a
lunatic and is
very ill *; for he
often falls into the
fire and
often into the
water.
kai; CONJ levgwn, V-PAP-NSM Kuvrie, N-VSM ejlevhsovn V-AAM-2S mou P-1GS to;n T-ASM uiJovn, N-ASM o&ti CONJ selhniavzetai V-PNI-3S kai; CONJ kakw'? ADV pavscei: pollavki? ADV ga;r CONJ pivptei V-PAI-3S eij? PREP to; T-ASN pu'r N-ASN kai; CONJ pollavki? ADV eij? PREP to; T-ASN u&dwr. N-ASN
16
"I
brought him to Your
disciples, and they
could not
cure him."
kai; CONJ proshvnegka V-AAI-1S aujto;n P-ASM toi'? T-DPM maqhtai'? N-DPM sou, P-2GS kai; CONJ oujk PRT hjdunhvqhsan V-AOI-3P-ATT aujto;n P-ASM qerapeu'sai. V-AAN
17
And
Jesus answered and
said, "You
unbelieving and
perverted generation,
how long * shall I be with you?
How long * shall I
put up with you?
Bring him
here to Me."
ajpokriqei;? V-AOP-NSM de; CONJ oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM ei\pen, V-2AAI-3S \w INJ genea; N-VSF a~pisto? A-VSF kai; CONJ diestrammevnh, V-RPP-NSF e&w? CONJ povte PRT meqj PREP uJmw'n P-2GP e~somai; V-FXI-1S e&w? CONJ povte PRT ajnevxomai uJmw'n; P-2GP fevretev V-PAM-2P moi P-1DS aujto;n P-ASM wJ'de. ADV
18
And
Jesus rebuked him, and the
demon came out of him, and the
boy was
cured at
once *.
kai; CONJ ejpetivmhsen V-AAI-3S aujtw'/ P-DSN oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM kai; CONJ ejxh'lqen ajpj PREP aujtou' P-GSM to; T-NSN daimovnion: N-NSN kai; CONJ ejqerapeuvqh V-API-3S oJ T-NSM pai'? N-NSM ajpo; PREP th'? T-GSF w&ra? N-GSF ejkeivnh?. D-GSF
19
Then the
disciples came to
Jesus privately * and
said,
"Why * could we not
drive it out?"
Tovte ADV proselqovnte? V-2AAP-NPM oiJ T-NPM maqhtai; N-NPM tw'/ T-DSM #Ihsou' N-DSM katj PREP ijdivan A-ASF ei\pon, V-2AAI-3P Dia; PREP tiv I-ASN hJmei'? P-1NP oujk PRT hjdunhvqhmen V-AOI-1P-ATT ejkbalei'n V-2AAN aujtov; P-ASN
20
And He
said to them,
"Because of the
littleness of your
faith; for
truly I
say to you,
if you
have faith the
size of a
mustard seed, you will
say to
this mountain,
'Move from
here to
there,' and it will
move; and
nothing will be
impossible to you.
oJ T-NSM de; CONJ levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM Dia; PREP th;n T-ASF ojligopistivan N-ASF uJmw'n: P-2GP ajmh;n HEB ga;r CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP eja;n COND e~chte V-PAS-2P pivstin N-ASF wJ? ADV kovkkon N-ASM sinavpew?, N-GSN ejrei'te V-FAI-2P tw'/ T-DSN o~rei N-DSN touvtw/, D-DSN Metavba V-2AAM-2S e~nqen ADV ejkei', ADV kai; CONJ metabhvsetai: V-FDI-3S kai; CONJ oujde;n A-NSN ajdunathvsei V-FAI-3S uJmi'n. P-2DP
22
And while they were
gathering together in
Galilee,
Jesus said to them, "The
Son of
Man is
going to be
delivered into the
hands of
men;
Sustrefomevnwn V-PPP-GPM de; CONJ aujtw'n P-GPM ejn PREP th'/ T-DSF Galilaiva/ N-DSF ei\pen V-2AAI-3S aujtoi'? P-DPM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM Mevllei V-PAI-3S oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM paradivdosqai V-PPN eij? PREP cei'ra? N-APF ajnqrwvpwn, N-GPM
23
and they will
kill Him, and He will be
raised on the
third day." And they were
deeply grieved.
kai; CONJ ajpoktenou'sin V-FAI-3P aujtovn, P-ASM kai; CONJ th'/ T-DSF trivth/ A-DSF hJmevra/ N-DSF ejgerqhvsetai. V-FPI-3S kai; CONJ ejluphvqhsan V-API-3P sfovdra. ADV