18
and were
crying out as they
saw the
smoke of her
burning,
saying,
'What city is
like the
great city?'
kai; CONJ e~krazon V-IAI-3P blevponte? V-PAP-NPM to;n T-ASM kapno;n N-ASM th'? T-GSF purwvsew? N-GSF aujth'? P-GSF levgonte?, V-PAP-NPM Tiv? I-NSF oJmoiva A-NSF th'/ T-DSF povlei N-DSF th'/ T-DSF megavlh/; A-DSF
19
"And they
threw dust on their
heads and were
crying out,
weeping and
mourning,
saying,
'Woe,
woe, the
great city, in
which all who
had ships at
sea became
rich by her
wealth, for in
one hour she has been
laid waste!'
kai; CONJ e~balon V-2AAI-3P cou'n N-ASM ejpi; PREP ta;? T-APF kefala;? N-APF aujtw'n P-GPM kai; CONJ e~krazon V-IAI-3P klaivonte? V-PAP-NPM kai; CONJ penqou'nte?, V-PAP-NPM levgonte?, V-PAP-NPM Oujai; INJ oujaiv, INJ hJ R-DSF povli? N-NSF hJ R-DSF megavlh, A-NSF ejn PREP hJ'/ R-DSF ejplouvthsan V-AAI-3P pavnte? A-NPM oiJ T-NPM e~conte? V-PAP-NPM ta; T-APN ploi'a N-APN ejn PREP th'/ T-DSF qalavssh/ N-DSF ejk PREP th'? T-GSF timiovthto? N-GSF aujth'?, P-GSF o&ti CONJ mia'/ N-DSF w&ra/ N-DSF hjrhmwvqh. V-API-3S
20
"Rejoice over her, O
heaven, and you
saints and
apostles and
prophets,
because God has
pronounced judgment for you
against her."
Eujfraivnou V-PPM-2S ejpj PREP aujth'/, P-DSF oujranev, N-VSM kai; CONJ oiJ T-NPM a&gioi A-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM ajpovstoloi N-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM profh'tai, N-NPM o&ti CONJ e~krinen V-AAI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM to; T-ASN krivma N-ASN uJmw'n P-2GP ejx aujth'?. P-GSF
21
Then a
strong angel took up a
stone like a
great millstone and
threw it into the
sea,
saying,
"So will
Babylon, the
great city, be
thrown down with
violence, and will not be
found any longer.
Kai; CONJ h\ren V-AAI-3S eiJ'? PREP a~ggelo? N-NSM ijscuro;? A-NSM livqon N-ASM wJ? ADV muvlinon A-ASM mevgan A-ASM kai; CONJ e~balen V-2AAI-3S eij? PREP th;n T-ASF qavlassan N-ASF levgwn, V-PAP-NSM Ou&tw? ADV oJrmhvmati N-DSN blhqhvsetai V-FPI-3S Babulw;n N-NSF hJ T-NSF megavlh A-NSF povli?, N-NSF kai; CONJ ouj PRT mh; PRT euJreqh'/ V-APS-3S e~ti. ADV
22
"And the
sound of
harpists and
musicians and
flute-players and
trumpeters will not be
heard in you
any longer; and
no * * craftsman of
any craft will be
found in you
any longer; and the
sound of a
mill will not be
heard in you
any longer;
kai; CONJ fwnh; N-NSF kiqarw/dw'n N-GPM kai; CONJ mousikw'n A-GPM kai; CONJ aujlhtw'n N-GPM kai; CONJ salpistw'n N-GPM ouj PRT mh; PRT ajkousqh'/ V-APS-3S ejn PREP soi; P-2DS e~ti, ADV kai; CONJ pa'? A-NSM tecnivth? N-NSM pavsh? A-GSF tevcnh? N-GSF ouj PRT mh; PRT euJreqh'/ V-APS-3S ejn PREP soi; P-2DS e~ti, ADV kai; CONJ fwnh; N-NSF muvlou N-GSM ouj PRT mh; PRT ajkousqh'/ V-APS-3S ejn PREP soi; P-2DS e~ti, ADV
23
and the
light of a
lamp will not
shine in you
any longer; and the
voice of the
bridegroom and
bride will not be
heard in you
any longer; for your
merchants were the
great men of the
earth,
because all the
nations were
deceived by your
sorcery.
kai; CONJ fw'? N-NSN luvcnou N-GSM ouj PRT mh; PRT favnh/ V-2APS-3S ejn PREP soi; P-2DS e~ti, ADV kai; CONJ fwnh; N-NSF numfivou N-GSM kai; CONJ nuvmfh? N-GSF ouj PRT mh; PRT ajkousqh'/ V-APS-3S ejn PREP soi; P-2DS e~ti: ADV o&ti CONJ oiJ T-NPM e~mporoiv N-NPM sou P-2GS h\san V-IXI-3P oiJ T-NPM megista'ne? N-NPM th'? T-GSF gh'?, N-GSF o&ti CONJ ejn PREP th'/ T-DSF farmakeiva/ N-DSF sou P-2GS ejplanhvqhsan V-API-3P pavnta A-NPN ta; T-NPN e~qnh, N-NPN
24
"And in her was
found the
blood of
prophets and of
saints and of
all who have been
slain on the
earth."
kai; CONJ ejn PREP aujth'/ P-DSF aiJ'ma N-NSN profhtw'n N-GPM kai; CONJ aJgivwn A-GPM euJrevqh V-API-3S kai; CONJ pavntwn A-GPM tw'n T-GPM ejsfagmevnwn V-RPP-GPM ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?. N-GSF