Interlinear Bible - Revelation 22:1-9

Change Translation

Loading...
1 Then he showed me a river of the water of life, clear as crystal, coming from the throne of God and of the Lamb,
Kai; t2532 CONJ e~deixevn moi t3427 P-1DS potamo;n t4215 N-ASM u&dato? t5204 N-GSN zwh'? t2222 N-GSF lampro;n t2986 A-ASM wJ? t5613 ADV kruvstallon, t2930 N-ASM ejkporeuovmenon t1607 V-PNP-ASM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSN qrovnou t2362 N-GSM tou' t3588 T-GSN qeou' t2316 N-GSM kai; t2532 CONJ tou' t3588 T-GSN ajrnivou. t721 N-GSN
2 in the middle of its street. On either side of the river was the tree of life, bearing twelve kinds of fruit, yielding its fruit every * month; and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
ejn t1722 PREP mevsw/ t3319 A-DSN th'? t3588 T-GSF plateiva? t4113 N-GSF aujth'? t846 P-GSF kai; t2532 CONJ tou' t3588 T-GSN potamou' t4215 N-GSM ejnteu'qen t1782 ADV kai; t2532 CONJ ejkei'qen t1564 ADV xuvlon zwh'? t2222 N-GSF poiou'n t4160 V-PAP-NSN karpou;? t2590 N-APM dwvdeka, t1427 N-NUI kata; t2596 PREP mh'na t3376 N-ASM e&kaston t1538 A-NSN ajpodidou'n t591 V-PAP-ASN to;n t3588 T-ASM karpo;n t2590 N-ASM aujtou', t846 P-GSN kai; t2532 CONJ ta; t3588 T-NPN fuvlla t5444 N-NPN tou' t3588 T-GSN xuvlou eij? t1519 PREP qerapeivan t2322 N-ASF tw'n t3588 T-GPN ejqnw'n. t1484 N-GPN
3 There will no longer be any curse; and the throne of God and of the Lamb will be in it, and His bond-servants will serve Him;
kai; t2532 CONJ pa'n t3956 A-NSN katavqema t2652 N-NSN oujk t3756 PRT e~stai t2071 V-FXI-3S e~ti. t2089 ADV kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM qrovno? t2362 N-NSM tou' t3588 T-GSN qeou' t2316 N-GSM kai; t2532 CONJ tou' t3588 T-GSN ajrnivou t721 N-GSN ejn t1722 PREP aujth'/ t846 P-DSF e~stai, t2071 V-FXI-3S kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM dou'loi t1401 N-NPM aujtou' t846 P-GSM latreuvsousin t3000 V-FAI-3P aujtw'/, t846 P-DSM
4 they will see His face, and His name will be on their foreheads.
kai; t2532 CONJ o~yontai t3700 V-FDI-3P to; t3588 T-NSN provswpon t4383 N-ASN aujtou', t846 P-GSM kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN o~noma t3686 N-NSN aujtou' t846 P-GSM ejpi; t1909 PREP tw'n t3588 T-GPN metwvpwn t3359 N-GPN aujtw'n. t846 P-GPM
5 And there will no longer be any night; and they will not have need of the light of a lamp nor the light of the sun, because the Lord God will illumine them; and they will reign forever and ever.
kai; t2532 CONJ nu;x oujk t3756 PRT e~stai t2071 V-FXI-3S e~ti, t2089 ADV kai; t2532 CONJ oujk t3756 PRT e~cousin t2192 V-PAI-3P creivan t5532 N-ASF fwto;? t5457 N-GSN luvcnou t3088 N-GSM kai; t2532 CONJ fwto;? t5457 N-GSN hJlivou, t2246 N-GSM o&ti t3754 CONJ kuvrio? t2962 N-NSM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM fwtivsei t5461 V-FAI-3S ejpj t1909 PREP aujtouv?, t846 P-APM kai; t2532 CONJ basileuvsousin t936 V-FAI-3P eij? t1519 PREP tou;? t3588 T-APM aijw'na? t165 N-APM tw'n t3588 T-GPM aijwvnwn. t165 N-GPM
6 And he said to me, "These words are faithful and true "; and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent His angel to show to His bond-servants the things which must soon take place.
Kai; t2532 CONJ ei\pevn t3004 V-2AAI-3S moi, t3427 P-1DS OuJ'toi t3778 D-NPM oiJ t3588 T-NPM lovgoi t3056 N-NPM pistoi; t4103 A-NPF kai; t2532 CONJ ajlhqinoiv, t228 A-NPM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM kuvrio?, t2962 N-NSM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM tw'n t3588 T-GPM pneumavtwn t4151 N-GPN tw'n t3588 T-GPM profhtw'n, t4396 N-GPM ajpevsteilen t649 V-AAI-3S to;n t3588 T-ASM a~ggelon t32 N-ASM aujtou' t846 P-GSM dei'xai toi'? t3588 T-DPM douvloi? t1401 N-DPM aujtou' t846 P-GSM aJ; t3739 R-NPN dei' t1163 V-PQI-3S genevsqai t1096 V-2ADN ejn t1722 PREP tavcei. t5034 N-DSN
7 "And behold, I am coming quickly. Blessed is he who heeds the words of the prophecy of this book."
kai; t2532 CONJ ijdou; t2400 V-2AAM-2S e~rcomai t2064 V-PNI-1S tacuv. t5035 ADV makavrio? t3107 A-NSM oJ t3588 T-NSM thrw'n t5083 V-PAP-NSM tou;? t3588 T-APM lovgou? t3056 N-APM th'? t3588 T-GSF profhteiva? t4394 N-GSF tou' t3588 T-GSN biblivou t975 N-GSN touvtou. t5127 D-GSN
8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship at the feet of the angel who showed me these things.
Kajgw; t2504 P-1NS #Iwavnnh? t2491 N-NSM oJ t3588 T-NSM ajkouvwn t191 V-PAP-NSM kai; t2532 CONJ blevpwn t991 V-PAP-NSM tau'ta. t5023 D-APN kai; t2532 CONJ o&te t3753 ADV h~kousa t191 V-AAI-1S kai; t2532 CONJ e~bleya, t991 V-AAI-1S e~pesa t4098 V-2AAI-1S proskunh'sai t4352 V-AAN e~mprosqen t1715 PREP tw'n t3588 T-GPM podw'n t4228 N-GPM tou' t3588 T-GSM ajggevlou t32 N-GSM tou' t3588 T-GSM deiknuvontov? t1166 V-PAP-GSM moi t3427 P-1DS tau'ta. t5023 D-APN
9 But he said to me, "Do not do that. I am a fellow servant of yours and of your brethren the prophets and of those who heed the words of this book. Worship God."
kai; t2532 CONJ levgei t3004 V-PAI-3S moi, t3427 P-1DS &ora t3708 V-PAM-2S mhv: t3361 PRT suvndoulov? t4889 N-NSM souv t4675 P-2GS eijmi t1510 V-PXI-1S kai; t2532 CONJ tw'n t3588 T-GPM ajdelfw'n t80 N-GPM sou t4675 P-2GS tw'n t3588 T-GPM profhtw'n t4396 N-GPM kai; t2532 CONJ tw'n t3588 T-GPM throuvntwn t5083 V-PAP-GPM tou;? t3588 T-APM lovgou? t3056 N-APM tou' t3588 T-GSN biblivou t975 N-GSN touvtou: t5127 D-GSN tw'/ t3588 T-DSM qew'/ t2316 N-DSM proskuvnhson. t4352 V-AAM-2S
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org