1
Now Peter and John went
up together* into the
temple at the
hour of
prayer, being the
ninth hour.
Pevtro? N-NSM de; CONJ kai; CONJ #Iwavnnh? N-NSM ajnevbainon V-IAI-3P eij? PREP to; T-ASN iJero;n N-ASN ejpi; PREP th;n T-ASF w&ran N-ASF th'? T-GSF proseuch'? N-GSF th;n T-ASF ejnavthn. A-ASF
2
And a
certain man lame* from his mother's womb was
carried,
whom they
laid daily* at the
gate of the
temple which is
called Beautiful, to
ask alms of them that
entered into the
temple;
kaiv CONJ ti? X-NSM ajnh;r N-NSM cwlo;? A-NSM ejk PREP koiliva? N-GSF mhtro;? N-GSF aujtou' P-GSM uJpavrcwn V-PAP-NSM ejbastavzeto, V-IPI-3S oJ;n R-ASM ejtivqoun V-IAI-3P kaqj PREP hJmevran N-ASF pro;? PREP th;n T-ASF quvran N-ASF tou' T-GSM iJerou' N-GSN th;n T-ASF legomevnhn V-PPP-ASF JWraivan A-ASF tou' T-GSM aijtei'n V-PAN ejlehmosuvnhn N-ASF para; PREP tw'n T-GPM eijsporeuomevnwn V-PNP-GPM eij? PREP to; T-ASN iJerovn: N-ASN
3
Who seeing Peter and John about to
go into the
temple asked an
alms.
oJ;? R-NSM ijdw;n V-2AAP-NSM Pevtron N-ASM kai; CONJ #Iwavnnhn N-ASM mevllonta? V-PAP-APM eijsievnai V-PXN eij? PREP to; T-ASN iJero;n N-ASN hjrwvta V-IAI-3S ejlehmosuvnhn N-ASF labei'n. V-2AAN
4
And Peter, fastening his
eyes upon him with John, said,
Look on us.
ajtenivsa? V-AAP-NSM de; CONJ Pevtro? N-NSM eij? PREP aujto;n P-ASM su;n PREP tw'/ T-DSM #Iwavnnh/ N-DSM ei\pen, V-2AAI-3S Blevyon V-AAM-2S eij? PREP hJma'?. P-1AP
5
And he gave
heed unto
them, expecting to
receive something of them.
oJ T-NSM de; CONJ ejpei'cen V-IAI-3S aujtoi'? P-DPM prosdokw'n V-PAP-NSM ti X-ASN parj PREP aujtw'n P-GPM labei'n. V-2AAN
6
Then Peter said,
Silver and gold have I none; but such
as I have give
I thee: In the
name of
Jesus Christ of
Nazareth rise
up and walk.
ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ Pevtro?, N-NSM #Arguvrion N-ASN kai; CONJ crusivon N-ASN oujc PRT uJpavrcei V-PAI-3S moi, P-1DS oJ; R-ASN de; CONJ e~cw V-PAI-1S tou'tov D-ASN soi P-2DS divdwmi: V-PAI-1S ejn PREP tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN #Ihsou' N-GSM Xristou' N-GSM tou' T-GSM Nazwraivou N-GSM ?e~geire V-PAM-2S kai;? CONJ peripavtei. V-PAM-2S
7
And he
took him by the
right hand, and lifted him
up:
and immediately his feet and ankle
bones received
strength.
kai; CONJ piavsa? V-AAP-NSM aujto;n P-ASM th'? T-GSF dexia'? ceiro;? N-GSF h~geiren V-AAI-3S aujtovn: P-ASM paracrh'ma ADV de; CONJ ejsterewvqhsan V-API-3P aiJ T-NPF bavsei? N-NPF aujtou' P-GSM kai; CONJ ta; T-NPN sfudrav, N-NPN
8
And he leaping
up stood,
and walked,
and entered with them into the
temple, walking,
and leaping,
and praising God.
kai; CONJ ejxallovmeno? e~sth V-2AAI-3S kai; CONJ periepavtei, V-IAI-3S kai; CONJ eijsh'lqen V-2AAI-3S su;n PREP aujtoi'? P-DPM eij? PREP to; T-ASN iJero;n N-ASN peripatw'n V-PAP-NSM kai; CONJ aJllovmeno? V-PNP-NSM kai; CONJ aijnw'n V-PAP-NSM to;n T-ASM qeovn. N-ASM
9
And all the
people saw him walking and praising God:
kai; CONJ ei\den V-2AAI-3S pa'? A-NSM oJ T-NSM lao;? N-NSM aujto;n P-ASM peripatou'nta V-PAP-ASM kai; CONJ aijnou'nta V-PAP-ASM to;n T-ASM qeovn, N-ASM
10
And they
knew that it was he which sat for alms at the
Beautiful gate of the
temple: and they were
filled with
wonder and amazement at that which had
happened unto
him.
ejpegivnwskon V-IAI-3P de; CONJ aujto;n P-ASM o&ti CONJ aujto;? P-NSM h\n V-IXI-3S oJ T-NSM pro;? PREP th;n T-ASF ejlehmosuvnhn N-ASF kaqhvmeno? V-PNP-NSM ejpi; PREP th'/ T-DSF JWraiva/ A-DSF Puvlh/ N-DSF tou' T-GSN iJerou', N-GSN kai; CONJ ejplhvsqhsan V-API-3P qavmbou? N-GSN kai; CONJ ejkstavsew? N-GSF ejpi; PREP tw'/ T-DSN sumbebhkovti V-RAP-DSN aujtw'/. P-DSM
11
And as the lame
man which was
healed held Peter and John, all the
people ran
together unto them in the
porch that is
called Solomon's, greatly
wondering.
Kratou'nto? V-PAP-GSM de; CONJ aujtou' P-GSM to;n T-ASM Pevtron N-ASM kai; CONJ to;n T-ASM #Iwavnnhn N-ASM sunevdramen V-2AAI-3S pa'? A-NSM oJ T-NSM lao;? N-NSM pro;? PREP aujtou;? P-APM ejpi; PREP th'/ T-DSF stoa'/ N-DSF th'/ T-DSF kaloumevnh/ V-PPP-DSF Solomw'nto? N-GSM e~kqamboi. A-NPM
12
And when
Peter saw it, he
answered unto the
people, Ye
men of
Israel, why marvel
ye at this? or why look ye so
earnestly on
us, as
though by our
own power or holiness we had
made this
man to
walk?
ijdw;n V-2AAP-NSM de; CONJ oJ T-NSM Pevtro? N-NSM ajpekrivnato V-ADI-3S pro;? PREP to;n T-ASM laovn, N-ASM ~andre? N-VPM #Israhli'tai, N-VPM tiv I-ASN qaumavzete V-PAI-2P ejpi; PREP touvtw/, D-DSN h^ PRT hJmi'n P-1DP tiv I-ASN ajtenivzete V-PAI-2P wJ? ADV ijdiva/ A-DSF dunavmei N-DSF h^ PRT eujsebeiva/ N-DSF pepoihkovsin V-RAP-DPM tou' T-GSM peripatei'n V-PAN aujtovn; P-ASM
13
The
God of
Abraham, and of
Isaac, and of
Jacob, the
God of
our fathers, hath
glorified his Son Jesus; whom ye delivered
up,
and denied him in the
presence of
Pilate, when he was
determined to
let him go.
oJ T-NSM qeo;? N-NSM #Abraa;m N-PRI kai; CONJ ?oJ T-NSM qeo;s? N-NSM #Isaa;k N-PRI kai; CONJ ?oJ T-NSM qeo;s? N-NSM #Iakwvb, N-PRI oJ T-NSM qeo;? N-NSM tw'n T-GPM patevrwn N-GPM hJmw'n, P-1GP ejdovxasen to;n T-ASM pai'da N-ASM aujtou' P-GSM #Ihsou'n, N-ASM oJ;n R-ASM uJmei'? P-2NP me;n PRT paredwvkate V-AAI-2P kai; CONJ hjrnhvsasqe V-ADI-2P kata; PREP provswpon N-ASN Pilavtou, N-GSM krivnanto? V-AAP-GSM ejkeivnou D-GSM ajpoluvein: V-PAN
14
But ye denied the Holy
One and the
Just, and desired a
murderer to be
granted unto
you;
uJmei'? P-2NP de; CONJ to;n T-ASM a&gion A-ASM kai; CONJ divkaion A-ASM hjrnhvsasqe, V-ADI-2P kai; CONJ hj/thvsasqe V-AMI-2P a~ndra N-ASM foneva N-ASM carisqh'nai V-APN uJmi'n, P-2DP
15
And killed the
Prince of
life, whom God hath
raised from the
dead; whereof we are witnesses.
to;n T-ASM de; CONJ ajrchgo;n N-ASM th'? T-GSF zwh'? N-GSF ajpekteivnate, V-AAI-2P oJ;n R-ASM oJ T-NSM qeo;? N-NSM h~geiren V-AAI-3S ejk PREP nekrw'n, A-GPM ouJ' R-GSN hJmei'? P-1NP mavrturev? N-NPM ejsmen. V-PXI-1P
16
And his name through faith in
his name hath
made this
man strong,
whom ye
see and know:
yea, the
faith which
is by him hath
given him this perfect
soundness in the
presence of
you all.
kai; CONJ ejpi; PREP th'/ T-DSF pivstei N-DSF tou' T-GSN ojnovmato? N-GSN aujtou' P-GSM tou'ton D-ASM oJ;n R-ASM qewrei'te V-PAI-2P kai; CONJ oi~date V-RAI-2P ejsterevwsen V-AAI-3S to; T-NSN o~noma N-NSN aujtou', P-GSM kai; CONJ hJ T-NSF pivsti? N-NSF hJ T-NSF dij PREP aujtou' P-GSM e~dwken V-AAI-3S aujtw'/ P-DSM th;n T-ASF oJloklhrivan N-ASF tauvthn D-ASF ajpevnanti ADV pavntwn A-GPM uJmw'n. P-2GP
17
And now, brethren, I
wot that through ignorance ye
did it,
as did
also your rulers.
kai; CONJ nu'n, ADV ajdelfoiv, N-VPM oi\da V-RAI-1S o&ti CONJ kata; PREP a~gnoian N-ASF ejpravxate, w&sper ADV kai; CONJ oiJ T-NPM a~rconte? N-NPM uJmw'n: P-2GP
18
But those things,
which God before had
shewed by the
mouth of
all his prophets, that
Christ should
suffer, he
hath so fulfilled.
oJ T-NSM de; CONJ qeo;? N-NSM aJ; R-APN prokathvggeilen V-AAI-3S dia; PREP stovmato? N-GSN pavntwn A-GPM tw'n T-GPM profhtw'n N-GPM paqei'n V-2AAN to;n T-ASM Xristo;n N-ASM aujtou' P-GSM ejplhvrwsen V-AAI-3S ou&tw?. ADV
19
Repent
ye therefore, and be
converted,
that your sins may be blotted
out,
when the
times of
refreshing shall
come* from the
presence of the
Lord;
metanohvsate V-AAM-2P ou\n CONJ kai; CONJ ejpistrevyate V-AAM-2P eij? PREP to; T-ASN ejxaleifqh'nai uJmw'n P-2GP ta;? T-APF aJmartiva?, N-APF J3-20j
20
And he shall
send Jesus Christ, which before was
preached unto
you:
o&pw? ADV a^n PRT e~lqwsin V-2AAS-3P kairoi; N-NPM ajnayuvxew? ajpo; PREP proswvpou N-GSN tou' T-GSM kurivou N-GSM kai; CONJ ajposteivlh/ V-AAS-3S to;n T-ASM prokeceirismevnon V-RPP-ASM uJmi'n P-2DP Xristovn, N-ASM #Ihsou'n, N-ASM
21
Whom the
heaven* must receive until the
times of
restitution of all
things, which God hath
spoken by the
mouth of
all his holy prophets since the world
began.
oJ;n R-ASM dei' V-PQI-3S oujrano;n N-ASM me;n PRT devxasqai a~cri PREP crovnwn N-GPM ajpokatastavsew? N-GSF pavntwn A-GPN wJ'n R-GPN ejlavlhsen V-AAI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM dia; PREP stovmato? N-GSN tw'n T-GPM aJgivwn A-GPM ajpj PREP aijw'no? N-GSM aujtou' P-GSM profhtw'n. N-GPM
22
For Moses truly said unto the
fathers*, A
prophet shall the
Lord your God raise
up unto
you of your brethren, like unto
me; him shall ye
hear in all
things whatsoever he shall
say unto you.
Mwu>sh'? N-NSM me;n PRT ei\pen V-2AAI-3S o&ti CONJ Profhvthn N-ASM uJmi'n P-2DP ajnasthvsei V-FAI-3S kuvrio? N-NSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM uJmw'n P-2GP ejk PREP tw'n T-GPM ajdelfw'n N-GPM uJmw'n P-2GP wJ? ADV ejmev: P-1AS aujtou' P-GSM ajkouvsesqe V-FDI-2P kata; PREP pavnta A-APN o&sa K-APN a^n PRT lalhvsh/ V-AAS-3S pro;? PREP uJma'?. P-2AP
23
And it shall come to
pass, that
every soul, which* will not hear that prophet, shall be
destroyed from
among the
people.
e~stai V-FXI-3S de; CONJ pa'sa A-NSF yuch; N-NSF h&ti? R-NSF eja;n COND mh; PRT ajkouvsh/ V-AAS-3S tou' T-GSM profhvtou N-GSM ejkeivnou D-GSM ejxoleqreuqhvsetai ejk PREP tou' T-GSM laou'. N-GSM
24
Yea, and all the
prophets from Samuel and those that follow
after, as many
as have
spoken,
have likewise foretold of
these days.
kai; CONJ pavnte? A-NPM de; CONJ oiJ T-NPM profh'tai N-NPM ajpo; PREP Samouh;l N-PRI kai; CONJ tw'n T-GPM kaqexh'? o&soi K-NPM ejlavlhsan V-AAI-3P kai; CONJ kathvggeilan V-AAI-3P ta;? T-APF hJmevra? N-APF tauvta?. D-APF
25
Ye are the
children of the
prophets, and of the
covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in
thy seed shall all the
kindreds of the
earth be
blessed.
uJmei'? P-2NP ejste V-PXI-2P oiJ T-NPM uiJoi; N-NPM tw'n T-GPM profhtw'n N-GPM kai; CONJ th'? T-GSF diaqhvkh? N-GSF hJ'? R-GSF dievqeto V-2AMI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM pro;? PREP tou;? T-APM patevra? N-APM uJmw'n, P-2GP levgwn V-PAP-NSM pro;? PREP #Abraavm, N-PRI Kai; CONJ ejn PREP tw'/ T-DSN spevrmativ N-DSN sou P-2GS ?ejn?euloghqhvsontai pa'sai A-NPF aiJ T-NPF patriai; N-NPF th'? T-GSF gh'?. N-GSF
26
Unto
you first God, having raised
up his Son Jesus, sent him to
bless you, in turning
away every
one of
you from his
iniquities.
uJmi'n P-2DP prw'ton ADV ajnasthvsa? V-AAP-NSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM to;n T-ASM pai'da N-ASM aujtou' P-GSM ajpevsteilen V-AAI-3S aujto;n P-ASM eujlogou'nta V-PAP-ASM uJma'? P-2AP ejn PREP tw'/ T-DSM ajpostrevfein V-PAN e&kaston A-ASM ajpo; PREP tw'n T-GPF ponhriw'n N-GPF uJmw'n. P-2GP