Compare Translations for Isaiah 33:18

18 Your mind will meditate on the [past] terror: "Where is the accountant? Where is the tribute collector? Where is the one who spied out our defenses?"
18 Your heart will muse on the terror: "Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?"
18 Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
18 In your mind you'll go over the old terrors: "What happened to that Assyrian inspector who condemned and confiscated? And the one who gouged us of taxes? And that cheating moneychanger?"
18 Your heart will meditate on terror: "Where is he who counts? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?"
18 In your thoughts you will ponder the former terror: “Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?”
18 Your heart will meditate on terror: "Where is the scribe? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?"
18 You will think back to this time of terror, asking, “Where are the Assyrian officers who counted our towers? Where are the bookkeepers who recorded the plunder taken from our fallen city?”
18 Your mind will muse on the terror: "Where is the one who counted? Where is the one who weighed the tribute? Where is the one who counted the towers?"
18 Thy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed [the tribute]? where is he that counted the towers?
18 Your heart will give thought to the cause of your fear: where is the scribe, where is he who made a record of the payments, where is he by whom the towers were numbered?
18 in dismay you will think: Where is the one who counts? Where is the one who weighs? Where is the one who counts towers?
18 in dismay you will think: Where is the one who counts? Where is the one who weighs? Where is the one who counts towers?
18 Your mind will meditate on the terror: "Where is the man who did the counting? Where is the man who did the weighing? Where is the man who numbered the towers?"
18 Thy heart shall meditate on terror: Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
18 Your old fears of foreign tax collectors and spies will be only a memory.
18 Your old fears of foreign tax collectors and spies will be only a memory.
18 Your mind will be thinking of the terrors [in the past]. Where are the scribes? Where are the tax collectors? Where are those who counted the towers?
18 Your heart shall muse on the terror: Where is he who counted, where is he who weighed [the tribute]? where is he who counted the towers?
18 Thine heart shall imagine the terror. Where is the scribe? Where is the receiver of tribute? Where is he that counted the towers?
18 Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe ? where is the receiver ? where is he that counted the towers?
18 Your {mind} will meditate [on the] terror: "Where [is the] one who counted? Where [is the] one who weighed out? Where [is the] one who counted the towers?"
18 You will think about the terror of the past: "Where is that officer? Where is the one who collected the taxes? Where is the officer in charge of our defense towers?"
18 You will think about what used to terrify you. You will say to yourself, "Where is that chief officer of Assyria? Where is the one who forced us to send gifts to his king? Where is the officer in charge of the towers that were used when we were attacked?"
18 Your mind will muse on the terror: "Where is the one who counted? Where is the one who weighed the tribute? Where is the one who counted the towers?"
18 Thy heart shall meditate fear: where is the learned? where is he that pondered the words of the law? where is the teacher of little ones?
18 Your mind will muse on the terror: "Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?"
18 Your mind will muse on the terror: "Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?"
18 Thine heart shall meditate terror: "Where is the scribe? Where is the receiver? Where is he that counted the towers?"
18 Thine heart shall meditate terror: "Where is the scribe? Where is the receiver? Where is he that counted the towers?"
18 cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvulorum
18 cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvulorum
18 Thy heart shall meditate terror. Where [is] the scribe? where [is] the receiver? where [is] he that counted the towers?
18 Your heart shall muse on the terror: Where is he who counted, where is he who weighed [the tribute]? where is he who counted the towers?
18 Eliakim, thine heart shall bethink dread; where is the lettered man? Where is he that weigheth the words of the law? where is the teacher of little children? (Thy heart shall remember what thou feared, and thou shalt ask, Now where is he who counted? where is he who weighed? yea, where is he who counted out the treasures?)
18 Thy heart doth meditate terror, Where [is] he who is counting? Where [is] he who is weighing? Where [is] he who is counting the towers?

Isaiah 33:18 Commentaries