Compare Translations for Isaiah 60:21

21 Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch I planted, the work of My hands, so that I may be glorified.
21 Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
21 Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
21 All your people will live right and well, in permanent possession of the land. They're the green shoot that I planted, planted with my own hands to display my glory.
21 "Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
21 Then all your people will be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor.
21 Also your people shall all be righteous; They shall inherit the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
21 All your people will be righteous. They will possess their land forever, for I will plant them there with my own hands in order to bring myself glory.
21 Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever. They are the shoot that I planted, the work of my hands, so that I might be glorified.
21 Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
21 Your people will all be upright, the land will be their heritage for ever; the branch of my planting, the work of my hands, to be for my glory.
21 Your people will all be righteous; they will possess the land forever. They are the shoot that I planted, the work of my hands, to glorify myself.
21 Your people will all be righteous; they will possess the land forever. They are the shoot that I planted, the work of my hands, to glorify myself.
21 All your people will be tzaddikim; they will inherit the land forever; they will be the branch I planted, my handiwork, in which I take pride.
21 Thy people also shall be all righteous: they shall possess the land for ever -- the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
21 Your people will all do what is right, And will possess the land forever. I planted them, I made them, To reveal my greatness to all.
21 Your people will all do what is right, And will possess the land forever. I planted them, I made them, To reveal my greatness to all.
21 Then all your people will be righteous, and they will possess the land permanently. They will be the seedling I have planted, the honored work of my hands.
21 Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
21 And thy people shall all be righteous; they shall inherit the land for ever; they shall be shoots of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
21 Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified .
21 And all your people [shall be] righteous; they shall take possession of [the] land forever, the shoot of his planting, the work of my hands, to show my glory.
21 All of your people will do what is right. They will receive the earth forever. They are the plant I have planted, the work of my own hands to show my greatness.
21 Then all of your people will do what is right. The land will belong to them forever. They will be like a young tree I have planted. My hands have created them. They will show how glorious I am.
21 Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever. They are the shoot that I planted, the work of my hands, so that I might be glorified.
21 And thy people shall be all just, they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hand to glorify me.
21 Your people shall all be righteous; they shall possess the land for ever, the shoot of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
21 Your people shall all be righteous; they shall possess the land for ever, the shoot of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
21 Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of My planting, the work of My hands, that I may be glorified.
21 Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of My planting, the work of My hands, that I may be glorified.
21 populus autem tuus omnes iusti in perpetuum hereditabunt terram germen plantationis meae opus manus meae ad glorificandum
21 populus autem tuus omnes iusti in perpetuum hereditabunt terram germen plantationis meae opus manus meae ad glorificandum
21 Thy people also [shall be] all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
21 Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
21 Forsooth thy people, all just men, without end shall inherit the land (For thy people, all the just, or all the righteous, shall inherit the land forever), (yea,) the seed of my planting, the work of mine hand for to be glorified.
21 And thy people [are] all of them righteous, To the age they possess the earth, A branch of My planting, A work of My hands, to be beautified.

Isaiah 60:21 Commentaries