Éxodo 3:19

19 Mas yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte

Éxodo 3:19 Meaning and Commentary

Exodus 3:19

And I am sure that the king of Egypt will not let you go
Or "but" F3 "I am sure" though so reasonable a request was made him, yet it would not be granted; this is observed to them, that they might not be discouraged when he should refuse to dismiss them, which the omniscient God knew beforehand, and acquaints them with it, that, when it came to pass, they might be induced to believe that the mission of Moses was of God, rather than the contrary: no, not by a mighty hand;
the mighty power of God displayed once and again, even in nine plagues inflicted on him, until the tenth and last came upon him; or "unless by a mighty hand" F4, even the almighty hand of God; prayers, entreaties, persuasions, and arguments, will signify nothing, unless the mighty power of God is exerted upon him.


FOOTNOTES:

F3 (yna) "ego autem", Junius & Tremellius, Piscator; "sed ego", V. L.
F4 (alw) (ean mh) Sept. "nisi", V. L. Pagninus, Vatablus; so Noldius, p. 344. No. 1246.

Éxodo 3:19 In-Context

17 y he dicho: Yo os haré subir de la aflicción de Egipto a la tierra del cananeo, y del heteo, y del amorreo, y del ferezeo, y del heveo, y del jebuseo, a una tierra que fluye leche y miel
18 Y oirán tu voz; e irás tú, y los ancianos de Israel, al rey de Egipto, y le diréis: El SEÑOR Dios de los hebreos, nos ha encontrado; por tanto nosotros iremos ahora camino de tres días por el desierto, para que sacrifiquemos al SEÑOR nuestro Dios
19 Mas yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte
20 Pero yo extenderé mi mano, y heriré a Egipto con todas mis maravillas que haré en él, y entonces os dejará ir
21 Y yo daré a este pueblo gracia en los ojos de los egipcios, para que cuando os partiereis, no salgáis vacíos

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010