Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Éxodo 5

Listen to Éxodo 5
1 DespuĂ©s de esto MoisĂ©s y AarĂłn entraron a la presencia del FaraĂłn, y le dijeron: El SEÑOR Dios de Israel, dice asĂ­: Deja ir a mi pueblo a celebrarme fiesta en el desierto
2 Y el FaraĂłn respondiĂł: ÂżQuiĂ©n es el SEÑOR, para que yo oiga su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco al SEÑOR, ni tampoco dejarĂ© ir a Israel
3 Y ellos dijeron: El Dios de los hebreos nos ha encontrado; por tanto nosotros iremos ahora camino de tres días por el desierto, y sacrificaremos al SEÑOR nuestro Dios; para que no nos encuentre con pestilencia o con espada
4 Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? Idos a vuestras tareas
5 Dijo también el Faraón: He aquí el pueblo de la tierra es ahora mucho, y vosotros les hacéis cesar de sus tareas
6 Y mandĂł el FaraĂłn aquel mismo dĂ­a a los cuadrilleros del pueblo que estaban encargados del pueblo, y a los gobernadores, diciendo
7 De aquí en adelante no daréis hornija al pueblo para hacer ladrillo, como ayer y antes de ayer; vayan ellos y recojan hornija por sí mismos
8 Y habéis de ponerles la tarea del ladrillo que hacían antes, y no les disminuiréis nada; porque estån ociosos, y por eso levantan la voz diciendo: Vamos y sacrificaremos a nuestro Dios
9 AgrĂĄvese la servidumbre sobre ellos, para que se ocupen en ella, y no atiendan a palabras de mentira
10 Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus gobernadores, hablaron al pueblo, diciendo: AsĂ­ ha dicho el FaraĂłn: Yo no os doy hornija
11 Id vosotros, y recoged hornija donde la hallareis; que nada se disminuirĂĄ de vuestra tarea
12 Entonces el pueblo se esparciĂł por toda la tierra de Egipto para recoger rastrojo para hornija
13 Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea del dĂ­a en su dĂ­a, como cuando se os daba hornija
14 Y azotaban a los gobernadores de los hijos de Israel, que los cuadrilleros del Faraón habían puesto sobre ellos, diciendo: ¿Por qué no habéis cumplido vuestra tarea de ladrillo ni ayer ni hoy, como antes
15 Y los gobernadores de los hijos de Israel vinieron y se quejaron al Faraón, diciendo: ¿Por qué lo haces así con tus siervos
16 No se da hornija a tus siervos, y con todo eso nos dicen: Haced el ladrillo. Y he aquĂ­ tus siervos son azotados, y tu pueblo peca
17 Y Ă©l respondiĂł: EstĂĄis ociosos, sĂ­, ociosos, y por eso decĂ­s: Vamos y sacrifiquemos al SEÑOR
18 Id pues ahora, y trabajad. No se os darå hornija, y habéis de dar la tarea del ladrillo
19 Entonces los gobernadores de los hijos de Israel se vieron en aflicción, habiéndoseles dicho: No se disminuirå nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día
20 Y encontrando a Moisés y a Aarón, que estaban delante de ellos cuando salían del Faraón
21 les dijeron: Mire el SEÑOR sobre vosotros, y juzgue; pues habĂ©is hecho heder nuestro olor delante del FaraĂłn y de sus siervos, dĂĄndoles la espada en las manos para que nos maten
22 Entonces MoisĂ©s se volviĂł al SEÑOR, y dijo: Señor, Âżpor quĂ© afliges a este pueblo? ÂżPara quĂ© me enviaste
23 Porque desde que yo vine al FaraĂłn para hablarle en tu Nombre, ha afligido a este pueblo; y tĂș tampoco has librado a tu pueblo

Éxodo 5 Commentary

Chapter 5

Pharaoh's displeasure, He increases the tasks of the Israelites. (1-9) The sufferings of the Israelites, Moses' complaint to God. (10-23)

Verses 1-9 God will own his people, though poor and despised, and will find a time to plead their cause. Pharaoh treated all he had heard with contempt. He had no knowledge of Jehovah, no fear of him, no love to him, and therefore refused to obey him. Thus Pharaoh's pride, ambition, covetousness, and political knowledge, hardened him to his own destruction. What Moses and Aaron ask is very reasonable, only to go three days' journey into the desert, and that on a good errand. We will sacrifice unto the Lord our God. Pharaoh was very unreasonable, in saying that the people were idle, and therefore talked of going to sacrifice. He thus misrepresents them, that he might have a pretence to add to their burdens. To this day we find many who are more disposed to find fault with their neighbours, for spending in the service of God a few hours spared from their wordly business, than to blame others, who give twice the time to sinful pleasures. Pharaoh's command was barbarous. Moses and Aaron themselves must get to the burdens. Persecutors take pleasure in putting contempt and hardship upon ministers. The usual tale of bricks must be made, without the usual allowance of straw to mix with the clay. Thus more work was to be laid upon the men, which, if they performed, they would be broken with labour; and if not, they would be punished.

Verses 10-23 The Egyptian task-masters were very severe. See what need we have to pray that we may be delivered from wicked men. The head-workmen justly complained to Pharaoh: but he taunted them. The malice of Satan has often represented the service and worship of God, as fit employment only for those who have nothing else to do, and the business only of the idle; whereas, it is the duty of those who are most busy in the world. Those who are diligent in doing sacrifice to the Lord, will, before God, escape the doom of the slothful servant, though with men they do not. The Israelites should have humbled themselves before God, and have taken to themselves the shame of their sin; but instead of that, they quarrel with those who were to be their deliverers. Moses returned to the Lord. He knew that what he had said and done, was by God's direction; and therefore appeals to him. When we find ourselves at any time perplexed in the way of our duty, we ought to go to God, and lay open our case before him by fervent prayer. Disappointments in our work must not drive us from our God, but still we must ponder why they are sent.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Chapter Summary

INTRODUCTION TO EXODUS 5

Moses and Aaron go in to Pharaoh, and desire leave for the children of Israel to go into the wilderness three days' journey, to sacrifice to the Lord, and are answered in a very churlish and atheistical manner, and are charged with making the people idle, the consequence of which was, the taskmasters had orders, to make their work more heavy and toilsome, Ex 5:1-9 which orders were executed with severity by them, Ex 5:10-13, upon which the officers of the children of Israel complained to Pharaoh, but to no purpose, Ex 5:14-19, and meeting with Moses and Aaron, lay the blame upon them, Ex 5:20,21, which sends Moses to the Lord to expostulate with him about it, Ex 5:22,23.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

TĂ­tulo en InglĂ©s – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in