Isaías 57:13

13 Cuando clamares, líbrente tus allegados; pero a todos ellos llevará el viento, los tomará la vanidad; mas el que en mí espera, tendrá la tierra por heredad, y poseerá el Monte de mi santidad

Isaías 57:13 Meaning and Commentary

Isaiah 57:13

When thou criest, let thy companies deliver thee
From distress and impending ruin, if they can; meaning not the allies and auxiliaries of the Jews, the Egyptians and Assyrians, they sent to for help, as Kimchi, and others; rather, as Jarchi, their idols and graven images they worshipped, angels and saints departed, the Papists pray unto; let them now, in the time of Rome's ruin, renew their addresses to them for help and deliverance, if they can give it: or, "thy gathered ones" F26; the kings of the earth the whore of Rome has gathered unto her to commit fornication with her: and who, by her emissaries, will be gathered together to the battle of the Lord God Almighty, and to make war with the Lamb, but will be overcome; as also her many religious societies and convents of Jesuits, friars, priests, &c.; these will stand afar off, and lament her in her distress; even the kings and merchants of the earth, ship masters, and all company in ships, but will not be able to relieve her, ( Revelation 18:9-19 ) : but the wind shall carry them all away; vanity shall take them;
so far will they be from helping her in the time of her calamity, that the wind of God's power and wrath shall carry them away as chaff; a puff of his "breath", or the least breath of air F1, shall dissipate them, and bring them to nothing; they will be no more able to stand before him than the lightest thing that can be thought of can stand before a blustering wind or tempest. The phrase denotes an utter and easy destruction of the whole jurisdiction and hierarchy of the church of Rome: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall
inherit my holy mountain;
such of God's people as will be in Babylon a little before its fall, and will be called out of it, who shall betake themselves to the Lord as their only refuge, and put their trust and confidence in him, rejecting all idolatry and superstitious worship, shall enjoy the communion of the true church of Christ, and partake of all the ordinances of it: it may be this may have also a particular respect unto the Jews, who will be called about this time; who, upon their believing in Christ, will return to their own land, and dwell in Jerusalem, God's holy mountain, as it used to be called. Hence it follows:


FOOTNOTES:

F26 (Kyuwbq) "collectitii tui", Tigurine version; "congregati a te", Vatablus; "copiae tuae collectae", Vitringa.
F1 (lbh) "halitus" Cocceius; "aura" V. L. "aura levisima" Vitringa.

Isaías 57:13 In-Context

11 ¿Y a quién reverenciaste y temiste? ¿Por qué mientes; que no te has acordado de mí, ni te vino al pensamiento? ¿No he disimulado desde tiempos antiguos, y nunca me has temido
12 Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán
13 Cuando clamares, líbrente tus allegados; pero a todos ellos llevará el viento, los tomará la vanidad; mas el que en mí espera, tendrá la tierra por heredad, y poseerá el Monte de mi santidad
14 Y dirá: Allanad, allanad; barred el camino; quitad los tropiezos del camino de mi pueblo
15 Porque así dijo el Alto y Sublime, el que habita en eternidad, y cuyo nombre es El Santo, que tengo por morada la altura y la santidad; y con el quebrantado y abatido de espíritu habito, para hacer vivir el espíritu de los abatidos, y para hacer vivir el corazón de los quebrantados

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010