Job 41:7

7 ¿Cortarás tú con cuchillo su cuero, o con asta de pescadores su cabeza

Job 41:7 Meaning and Commentary

Job 41:7

Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with
fish spears?
] This seems not so well to agree with the whale; whose skin, and the several parts of his body, are to be pierced with harpoons and lances, such as fishermen use in taking whales; and their flesh to be cut in pieces with their knives: but better with the crocodile, whose skin is so hard, and so closely set with scales, that it is impenetrable; (See Gill on Ezekiel 29:4). Or if the words are rendered, as by some, "wilt thou fill ships with his skin? and the fishermen's boat with his head" F14? it makes also against the whale; for this is done continually, ships of different nations are loaded every year with its skin, flesh, and the bones of its head.


FOOTNOTES:

F14 Vid. Schultens in loc.

Job 41:7 In-Context

5 ¿Jugarás por ventura con él como con pájaro, y lo atarás para tus niñas
6 ¿Por ventura harán banquete por causa de los compañeros? ¿Lo partirán entre los mercaderes
7 ¿Cortarás tú con cuchillo su cuero, o con asta de pescadores su cabeza
8 Pon tu mano sobre él; te acordarás de la batalla, y nunca más tornarás
9 He aquí que tu esperanza acerca de él será burlada; porque aun a su sola vista se desmayarán

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010