Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbios 7:10

Listen to Proverbios 7:10
10 Y he aquĂ­, una mujer que le sale al encuentro con atavĂ­o de ramera, guardada de corazĂłn

Proverbios 7:10 Meaning and Commentary

Proverbs 7:10

And, behold, there met him a woman
A married woman, and an adulteress, as the following account of her shows; as soon as ever she discerned the young man before described, who she knew, by his air, walk, and dress, was a fit person for her turn, she at once set out from her house, or the corner where she stood, and met him; she did not wait till he came up and made his suit to her, but she went out, and first attacked him; wherefore the word "behold" is prefixed as a note of admiration at the impudence of the woman, and as a note of attention to observe the consequence of this affair. This woman represents the woman on a scarlet-coloured beast, the mother of harlots, who, though she pretends to be the spouse of Christ, is an arrant whore, ( Revelation 17:3 Revelation 17:5 ) ; [with] the attire of a harlot;
not with her face veiled, as Tamar was, ( Genesis 38:14 Genesis 38:15 ) ; for though that might be the sign of a harlot in the daytime, yet not in the night, as this was; rather with showy gaudy garments, such as the Athenian whores wore, or short ones, as the Romans; the word signifies one fitted to her body, neat and well shaped, to recommend her: so the woman, the whore of Rome, is said to be arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold, and precious stones, and pearls; signifying the outward pomp and splendour of the Romish religion, designed to captivate weak and unwary minds, (See Gill on Revelation 17:4); and subtle of heart;
mistress of all artful and intriguing methods to seduce and ensnare F7; or, "reserved of heart" F8, cautious and wary what she said, told everything that was encouraging, but kept back what was discouraging; or she kept her own heart to herself, while she stole the hearts of others; so the Targum renders it,

``which takes away the hearts of young men;''
and to the same purpose are the versions of the Septuagint, Syriac, and Arabic: the subtlety of the popes, priests, jesuits, and other emissaries of Rome, to deceive the hearts of the simple, is well known; the coming of antichrist was after the working of Satan, with all deceivableness of unrighteousness, ( 2 Thessalonians 2:9 2 Thessalonians 2:10 ) .
FOOTNOTES:

F7 "Fallendique vias mille ministret amor", Tibullus ad Junonem, 6. v. 12.
F8 (bl trun) "cauta corde", Tigurine version, Mercerus: Gejerus; "retento corde", Cocceius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Proverbios 7:10 In-Context

8 el cual pasaba por la calle, junto a la esquina de aquella, e iba camino de su casa
9 a la tarde del dĂ­a, ya que oscurecĂ­a; en la oscuridad y tiniebla de la noche
10 Y he aquĂ­, una mujer que le sale al encuentro con atavĂ­o de ramera, guardada de corazĂłn
11 alborotadora y rencillosa, sus pies no pueden estar en casa
12 unas veces de fuera, o bien por las plazas, acechando por todas las esquinas

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in