Proverbios 8:25

25 Antes que los montes fueran fundados, antes de los collados, era yo engendrada

Proverbios 8:25 Meaning and Commentary

Proverbs 8:25

Before the mountains were settled
"Plunged" F12, or fixed in the earth; and which was done by the great strength of the Lord, upon their proper bases, ( Psalms 65:6 ) ; and which were "aborigine", or from the beginning of the world, and therefore called the ancient mountains, ( Deuteronomy 33:15 ) ; to be before the mountains is a periphrasis of eternity, and is a phrase expressive of God's eternity; and being here used of the Son's, shows his eternity is the same with his Father's, ( Psalms 90:2 ) ; before the hills was I brought forth;
which is repeated partly to show the importance of it; this being a matter of infinite moment and concern, and deserving of the strictest attention and observation; and partly to show the certainty of it; the eternal generation of Christ being an article of faith most surely to be believed.


FOOTNOTES:

F12 (webjh) "defixi", Montanus; "mergerentur", Tigurine version; "immersi", Vatablus, Junius & Tremellius.

Proverbios 8:25 In-Context

23 Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra
24 Antes de los abismos fui engendrada; antes que fueran las fuentes de las muchas aguas
25 Antes que los montes fueran fundados, antes de los collados, era yo engendrada
26 no había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo
27 Cuando componía los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010