Jeremiah 20:8

8 Whenever I speak, I cry out proclaiming violence and destruction. So the word of the LORD has brought me insult and reproach all day long.

Jeremiah 20:8 in Other Translations

KJV
8 For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
ESV
8 For whenever I speak, I cry out, I shout, "Violence and destruction!" For the word of the LORD has become for me a reproach and derision all day long.
NLT
8 When I speak, the words burst out. “Violence and destruction!” I shout. So these messages from the LORD have made me a household joke.
MSG
8 Every time I open my mouth I'm shouting, "Murder!" or "Rape!" And all I get for my God-warnings are insults and contempt.
CSB
8 For whenever I speak, I cry out- I proclaim: Violence and destruction! because the word of the Lord has become for me constant disgrace and derision.

Jeremiah 20:8 Meaning and Commentary

Jeremiah 20:8

For since I spake, I cried out
Or, "when I speak, I cry" {a}; whensoever I speak in the name of the Lord, and deliver message from him to the people, I lift up my voice and cry aloud, that all may hear and understand; and as showing zeal, fervour, and diligence: or, "I cry" with grief and trouble at the usage I meet with, and the contempt that is cast upon the word; or because of what I am obliged to declare to them, as follows. The Targum takes in both sense, of the word thus,

``for at the time that I prophesy, I lift up my voice, weeping, and crying.''
I cried violence and spoil:
or, "proclaimed" it F2, for a different word is here used; that is, he publicly declared the rapine and oppression they were guilty of, inveighed against it, and reproved them for it; and foretold the violence of the enemy, and the spoil that he should make of them, when he should come upon them, even the king of Babylon; as well as cried out and complained of the injurious treatment he himself met with from them; because the word of the Lord was made a reproach unto me, and a
derision daily;
which is a reason either why he cried with grief and sorrow; or why he cried violence and spoil, ruin and destruction: or, "though the word of the Lord was" F3, &c; yet he went on publishing and proclaiming it: or, "surely the word of the Lord was made a reproach" F4, &c; either because of the matter of it, it not being believed, or the manner in which it was delivered; or because it was not immediately fulfilled.
FOOTNOTES:

F1 (qeza rbda ydm) "quum loquor exclamavi, i.e. loquor exclamans", Gataker.
F2 (arqa) "clamo", Pagninus, Junius & Tremellius; "proclamo", Piscator.
F3 (rbd hyh yk) "quamvis".
F4 "Verum, verbum Domini", so some in Vatablus; "utique", De Dieu, Gataker.

Jeremiah 20:8 In-Context

6 And you, Pashhur, and all who live in your house will go into exile to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied lies.’ ”
7 You deceived me, LORD, and I was deceived ; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.
8 Whenever I speak, I cry out proclaiming violence and destruction. So the word of the LORD has brought me insult and reproach all day long.
9 But if I say, “I will not mention his word or speak anymore in his name,” his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
10 I hear many whispering, “Terror on every side! Denounce him! Let’s denounce him!” All my friends are waiting for me to slip, saying, “Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him.”

Cross References 2

  • 1. Jeremiah 6:7; Jeremiah 28:8
  • 2. S 2 Chronicles 36:16; S Jeremiah 6:10
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.