Compare Translations for Jeremiah 23:24

24 Can a man hide himself in secret places where I cannot see him?"-the Lord's declaration. "Do I not fill the heavens and the earth?"-the Lord's declaration.
24 Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the LORD. Do I not fill heaven and earth? declares the LORD.
24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
24 Can anyone hide out in a corner where I can't see him?" God's Decree. "Am I not present everywhere, whether seen or unseen?"
24 "Can a man hide himself in hiding places So I do not see him?" declares the LORD . "Do I not fill the heavens and the earth?" declares the LORD .
24 Who can hide in secret places so that I cannot see them?” declares the LORD. “Do not I fill heaven and earth?” declares the LORD.
24 Can anyone hide himself in secret places, So I shall not see him?" says the Lord; "Do I not fill heaven and earth?" says the Lord.
24 Can anyone hide from me in a secret place? Am I not everywhere in all the heavens and earth?” says the LORD .
24 Who can hide in secret places so that I cannot see them? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord.
24 Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill heaven and earth? saith Jehovah.
24 In what secret place may a man take cover without my seeing him? says the Lord. Is there any place in heaven or earth where I am not? says the Lord.
24 Can people hide themselves in secret places so I might not see them? Don't I fill heaven and earth?
24 Can people hide themselves in secret places so I might not see them? Don't I fill heaven and earth?
24 Can anyone hide in a place so secret that I won't see him?" asks ADONAI. ADONAI says, "Do I not fill heaven and earth?
24 Can any hide himself in secret places, that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill the heavens and the earth? saith Jehovah.
24 No one can hide where I cannot see them. Do you not know that I am everywhere in heaven and on earth?
24 No one can hide where I cannot see them. Do you not know that I am everywhere in heaven and on earth?
24 "No one can hide so that I can't see him," declares the LORD. "I fill heaven and earth!" declares the LORD.
24 Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? says the LORD. Don't I fill heaven and eretz? says the LORD.
24 Can any hide himself in hiding places that I shall not see him? said the LORD. Do I not fill heaven and earth? said the LORD.
24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
24 Or can a person hide himself in secret places and I cannot see him?" {declares} Yahweh. "[Do] I not fill up the heaven and the earth?" {declares} Yahweh.
24 "No one can hide where I cannot see him," says the Lord. "I fill all of heaven and earth," says the Lord.
24 Can anyone hide in secret places so that I can't see him?" announces the Lord. "Don't I fill heaven and earth?" announces the Lord.
24 Who can hide in secret places so that I cannot see them? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord.
24 Shall a man be hid in secret places, and I not see him, saith the Lord? do not I fill heaven and earth, saith the Lord?
24 Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? says the LORD. Do I not fill heaven and earth? says the LORD.
24 Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? says the LORD. Do I not fill heaven and earth? says the LORD.
24 Can any hide himself in secret places, that I shall not see him?" saith the LORD. "Do not I fill heaven and earth?" saith the LORD.
24 Can any hide himself in secret places, that I shall not see him?" saith the LORD. "Do not I fill heaven and earth?" saith the LORD.
24 si occultabitur vir in absconditis et ego non videbo eum dicit Dominus numquid non caelum et terram ego impleo ait Dominus
24 si occultabitur vir in absconditis et ego non videbo eum dicit Dominus numquid non caelum et terram ego impleo ait Dominus
24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
24 Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? says Yahweh. Don't I fill heaven and earth? says Yahweh.
24 A man shall not be privy in hid places, and I shall not see him, saith the Lord. Whether I fill not heaven and earth? saith the Lord. (Shall a man hide himself in a secret place, and shall I not see him? saith the Lord. Do I not fill heaven and the earth? saith the Lord.)
24 Is any one hidden in secret places, And I see him not? an affirmation of Jehovah, Do not I fill the heavens and the earth? An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 23:24 Commentaries