Compare Translations for Jeremiah 4:20

20 Disaster after disaster is reported, for the whole land is destroyed. Suddenly my tents are destroyed, my tent curtains, in a moment.
20 Crash follows hard on crash; the whole land is laid waste. Suddenly my tents are laid waste, my curtains in a moment.
20 Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
20 Disaster hard on the heels of disaster, the whole country in ruins! In one stroke my home is destroyed, the walls flattened in the blink of an eye.
20 Disaster on disaster is proclaimed, For the whole land is devastated; Suddenly my tents are devastated, My curtains in an instant.
20 Disaster follows disaster; the whole land lies in ruins. In an instant my tents are destroyed, my shelter in a moment.
20 Destruction upon destruction is cried, For the whole land is plundered. Suddenly my tents are plundered, And my curtains in a moment.
20 Waves of destruction roll over the land, until it lies in complete desolation. Suddenly my tents are destroyed; in a moment my shelters are crushed.
20 Disaster overtakes disaster, the whole land is laid waste. Suddenly my tents are destroyed, my curtains in a moment.
20 Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, [and] my curtains in a moment.
20 News is given of destruction on destruction; all the land is made waste: suddenly my tents, straight away my curtains, are made waste.
20 Disaster follows disaster; the whole land is ruined. Suddenly, my tents are destroyed, my shelter in a moment.
20 Disaster follows disaster; the whole land is ruined. Suddenly, my tents are destroyed, my shelter in a moment.
20 The news is disaster after disaster! All the land is ruined! My tents are suddenly destroyed, my tent curtains in an instant.
20 Destruction upon destruction is proclaimed; for the whole land is wasted: suddenly are my tents laid waste, my curtains, in a moment.
20 One disaster follows another; the whole country is left in ruins. Suddenly our tents are destroyed; their curtains are torn to pieces.
20 One disaster follows another; the whole country is left in ruins. Suddenly our tents are destroyed; their curtains are torn to pieces.
20 One disaster follows another. The whole land is ruined. My tents are suddenly destroyed. Their curtains are torn in an instant.
20 Destruction on destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, [and] my curtains in a moment.
20 Destruction upon destruction is cried, for the whole land is destroyed; suddenly are my tents destroyed, and my curtains in a moment.
20 Destruction upon destruction is cried ; for the whole land is spoiled : suddenly are my tents spoiled , and my curtains in a moment.
20 Destruction on destruction is proclaimed, for all of the land is devastated. Suddenly my tents are devastated, my tent curtains in a moment.
20 Disaster follows disaster; the whole country has been destroyed. My tents are destroyed in only a moment. My curtains are torn down quickly.
20 One trouble follows another. The whole land is destroyed. In an instant my tents are gone. My home disappears in a moment.
20 Disaster overtakes disaster, the whole land is laid waste. Suddenly my tents are destroyed, my curtains in a moment.
20 Destruction upon destruction is called for, and all the earth is laid waste: my tents are destroyed on a sudden, and my pavilions in a moment.
20 Disaster follows hard on disaster, the whole land is laid waste. Suddenly my tents are destroyed, my curtains in a moment.
20 Disaster follows hard on disaster, the whole land is laid waste. Suddenly my tents are destroyed, my curtains in a moment.
20 Destruction upon destruction is cried, for the whole land is despoiled; suddenly are my tents despoiled, and my curtains in a moment.
20 Destruction upon destruction is cried, for the whole land is despoiled; suddenly are my tents despoiled, and my curtains in a moment.
20 contritio super contritionem vocata est et vastata est omnis terra repente vastata sunt tabernacula mea subito pelles meae
20 contritio super contritionem vocata est et vastata est omnis terra repente vastata sunt tabernacula mea subito pelles meae
20 Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste; suddenly are my tents ruined, [and] my curtains in a moment.
20 Destruction on destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, [and] my curtains in a moment.
20 Sorrow is called on sorrow, and all the land is destroyed; my tabernacles be wasted suddenly, my skins be wasted suddenly (my tents suddenly be destroyed, my curtains suddenly be all torn in pieces).
20 Destruction on destruction is proclaimed, For spoiled hath been all the land, Suddenly spoiled have been my tents, In a moment -- my curtains.

Jeremiah 4:20 Commentaries