Compare Translations for Job 12:14

14 Whatever He tears down cannot be rebuilt; whoever He imprisons cannot be released.
14 If he tears down, none can rebuild; if he shuts a man in, none can open.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
14 If he tears something down, it's down for good; if he locks people up, they're locked up for good.
14 "Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt; He imprisons a man, and there can be no release.
14 What he tears down cannot be rebuilt; those he imprisons cannot be released.
14 If He breaks a thing down, it cannot be rebuilt; If He imprisons a man, there can be no release.
14 What he destroys cannot be rebuilt. When he puts someone in prison, there is no escape.
14 If he tears down, no one can rebuild; if he shuts someone in, no one can open up.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
14 Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
14 He aquí, El derriba, y no se puede reedificar; aprisiona a un hombre, y no hay liberación.
14 If he tears down, it can't be rebuilt; if he ties a person up, he can't be set free.
14 If he tears down, it can't be rebuilt; if he ties a person up, he can't be set free.
14 When he breaks something down, it can't be rebuilt; when he imprisons someone, he can't be released.
14 Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
14 When God tears down, who can rebuild, and who can free those God imprisons?
14 When God tears down, who can rebuild, and who can free those God imprisons?
14 When he tears [something] down, it cannot be rebuilt. When he puts someone in prison, that person cannot be freed.
14 Behold, he breaks down, and it can't be built again; He imprisons a man, and there can be no release.
14 He aquí, él derribará, y no será edificado; encerrará al hombre, y no habrá quien le abra
14 Behold, he shall break down, and it shall not be built again; he shall shut up a man, and no one shall be able to open unto him.
14 Behold, he breaketh down , and it cannot be built again : he shutteth up a man, and there can be no opening .
14 If he tears down, then it will not be rebuilt; if he shuts a man in, then he cannot be freed.
14 Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.
14 If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
14 What he tears down cannot be rebuilt; anyone he puts in prison cannot be let out.
14 What he tears down can't be rebuilt. Any man he puts in prison can't be set free.
14 If he tears down, no one can rebuild; if he shuts someone in, no one can open up.
14 Lo que él destruye no se puede volver a construir.
Cuando él mete a alguien en la cárcel, no hay escapatoria.
14 Lo que él derriba, nadie lo levanta;a quien él apresa, nadie puede liberarlo.
14 Voici, il démolit, et on ne rebâtit point; il enferme quelqu'un, et on ne lui ouvre pas.
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a man, there is none that can open.
14 If he tears down, none can rebuild; if he shuts a man in, none can open.
14 If he tears down, none can rebuild; if he shuts a man in, none can open.
14 He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
14 He aquí, él derribará, y no será edificado; encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
14 Ziet, Hij breekt af, en het zal niet herbouwd worden; Hij besluit iemand, en er zal niet opengedaan worden.
14 Behold, He breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
14 Behold, He breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
14 Behold, he breaks down, and it can't be built again; He imprisons a man, and there can be no release.
14 If he destroyeth, there is no man that buildeth; if he shutteth in a man, there is none that openeth. (If he destroyeth, there is no one who buildeth up again; if he shutteth someone in, there is no one who can release him.)
14 Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened.

Job 12:14 Commentaries