Compare Translations for Job 12:7

7 But ask the animals, and they will instruct you; [ask] the birds of the sky, and they will tell you.
7 "But ask the beasts, and they will teach you; the birds of the heavens, and they will tell you;
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7 "But ask the animals what they think - let them teach you; let the birds tell you what's going on.
7 "But now ask the beasts, and let them teach you; And the birds of the heavens, and let them tell you.
7 “But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you;
7 "But now ask the beasts, and they will teach you; And the birds of the air, and they will tell you;
7 “Just ask the animals, and they will teach you. Ask the birds of the sky, and they will tell you.
7 "But ask the animals, and they will teach you; the birds of the air, and they will tell you;
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
7 But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
7 Y ahora pregunta a las bestias, y que ellas te enseñen, y a las aves de los cielos, y que ellas te informen.
7 But ask Behemoth, and he will teach you, the birds in the sky, and they will tell you;
7 But ask Behemoth, and he will teach you, the birds in the sky, and they will tell you;
7 "But ask the animals - they will teach you -and the birds in the air - they will tell you;
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
7 Even birds and animals have much they could teach you;
7 Even birds and animals have much they could teach you;
7 "Instead, ask the animals, and they will teach you. Ask the birds, and they will tell you.
7 "But ask the animals, now, and they shall teach you; The birds of the sky, and they shall tell you.
7 Y en efecto, pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the heavens, and they shall show thee;
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7 "But ask [the] animals, and they will teach you, and the birds of the heaven, and they will tell you;
7 Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;
7 But ask now the beasts, if they may speak to thee; and the birds of the air, if they may declare to thee.
7 "But ask the animals, and they will teach you, or ask the birds of the air, and they will tell you.
7 "But ask the animals what God does. They will teach you. Or ask the birds of the air. They will tell you.
7 "But ask the animals, and they will teach you; the birds of the air, and they will tell you;
7 »Solo pregunten a los animales, y ellos les enseñarán;
pregunten a los pájaros del cielo, y ellos les contarán.
7 »Pero interroga a los animales,y ellos te darán una lección;pregunta a las aves del cielo,y ellas te lo contarán;
7 Mais interroge donc les bêtes, et elles t'instruiront; ou les oiseaux des cieux, et ils te l'annonceront;
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
7 "But ask the beasts, and they will teach you; the birds of the air, and they will tell you;
7 "But ask the beasts, and they will teach you; the birds of the air, and they will tell you;
7 Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
7 Y en efecto, pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
7 En waarlijk, vraag toch de beesten, en elkeen van die zal het u leren; en het gevogelte des hemels, dat zal het u te kennen geven.
7 "But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee.
7 "But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee.
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7 "But ask the animals, now, and they shall teach you; The birds of the sky, and they shall tell you.
7 No wonder (Do not wonder about it), (but) ask thou [the] beasts, and they shall teach thee; and ask thou [the] birds of the air, and they shall show to thee.
7 And yet, ask, I pray thee, [One of] the beasts, and it doth shew thee, And a fowl of the heavens, And it doth declare to thee.

Job 12:7 Commentaries