The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 15:3
Compare Translations for Job 15:3
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 15:2
NEXT
Job 15:4
Holman Christian Standard Bible
3
Should he argue with useless talk or with words that serve no good purpose?
Read Job (CSB)
English Standard Version
3
Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good?
Read Job (ESV)
King James Version
3
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
Read Job (KJV)
The Message Bible
3
Would you talk nonsense in the middle of a serious argument, babbling baloney?
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
3
"Should he argue with useless talk, Or with words which are not profitable?
Read Job (NAS)
New International Version
3
Would they argue with useless words, with speeches that have no value?
Read Job (NIV)
New King James Version
3
Should he reason with unprofitable talk, Or by speeches with which he can do no good?
Read Job (NKJV)
New Living Translation
3
The wise don’t engage in empty chatter. What good are such words?
Read Job (NLT)
New Revised Standard
3
Should they argue in unprofitable talk, or in words with which they can do no good?
Read Job (NRS)
American Standard Version
3
Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good?
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
3
Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value?
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
3
¿Debe argumentar con razones inútiles o con palabras sin provecho?
Read Job (BLA)
Common English Bible
3
Will they argue with a word that has no benefit and with unprofitable words?
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
3
Will they argue with a word that has no benefit and with unprofitable words?
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
3
Should he reason with useless talk or make speeches that do him no good?
Read Job (CJB)
The Darby Translation
3
Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?
Read Job (DBY)
Good News Translation
3
No one who is wise would talk the way you do or defend himself with such meaningless words.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
3
No one who is wise would talk the way you do or defend himself with such meaningless words.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
3
Should he argue with words that don't help, with speeches that don't help [anyone]?
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
3
Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches with which he can do no good?
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
3
¿Disputará con palabras inútiles, y con razones sin provecho
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
3
Should he dispute with useless words and with reasons that are not profitable?
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
3
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good ?
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
3
Should he argue in talk [that] is not profitable or [in] words with which he cannot do good?
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
3
Est-ce par d'inutiles propos qu'il se défend? Est-ce par des discours qui ne servent à rien?
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
3
reasoning with improper sayings, and with words wherein is no profit?
Read Job (LXX)
New Century Version
3
He would not argue with useless words or make speeches that have no value.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
3
Would you argue with useless words? Would you give worthless speeches?
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
3
Should they argue in unprofitable talk, or in words with which they can do no good?
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
3
Los sabios no se enredan en palabras vanas.
¿De qué sirven tales palabras?
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
3
Tampoco discute con argumentos vanosni con palabras huecas.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
3
Discute-t-il avec des propos qui ne servent de rien, et avec des paroles sans profit?
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
3
Thou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
3
Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good?
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
3
Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good?
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
3
¿Disputará con palabras inútiles, Y con razones sin provecho?
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
3
¿Disputará con palabras inútiles, y con razones sin provecho?
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
3
Bestraffende door woorden, die niet baten, en door redenen, met dewelke hij geen voordeel doet?
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
3
Should he reason with unprofitable talk, or with speeches wherewith he can do no good?
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
3
Should he reason with unprofitable talk, or with speeches wherewith he can do no good?
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
3
arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedit
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
3
arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedit
Read Job (VULA)
The Webster Bible
3
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?
Read Job (WBT)
World English Bible
3
Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches with which he can do no good?
Read Job (WEB)
Wycliffe
3
For thou reprovest him by words, which is not like thee, and thou speakest that, that speedeth not to thee. (For thou rebukest him with worthless words, and thou speakest, what profiteth thee not.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
3
To reason with a word not useful? And speeches -- no profit in them?
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 15:2
NEXT
Job 15:4
Job 15:3 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS