Compare Translations for Job 16:13

13 His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and pours my bile on the ground.
13 his archers surround me. He slashes open my kidneys and does not spare; he pours out my gall on the ground.
13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
13 then rounded up archers to shoot at me. Merciless, they shot me full of arrows; bitter bile poured from my gut to the ground.
13 "His arrows surround me. Without mercy He splits my kidneys open; He pours out my gall on the ground.
13 his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.
13 His archers surround me. He pierces my heart and does not pity; He pours out my gall on the ground.
13 and now his archers surround me. His arrows pierce me without mercy. The ground is wet with my blood.
13 his archers surround me. He slashes open my kidneys, and shows no mercy; he pours out my gall on the ground.
13 His archers compass me round about; He cleaveth my reins asunder, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
13 His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.
13 Me rodean sus flechas, parte mis riñones sin compasión, derrama por tierra mi hiel.
13 His archers surround me; he cuts my kidneys open without pity and doesn't care, pours my gall on the ground,
13 His archers surround me; he cuts my kidneys open without pity and doesn't care, pours my gall on the ground,
13 his archers surrounded me. He slashes my innards and shows no mercy, he pours my gall on the ground.
13 His arrows encompass me round about, he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
13 and shoots arrows at me from every side - arrows that pierce and wound me; and even then he shows no pity.
13 and shoots arrows at me from every side - arrows that pierce and wound me; and even then he shows no pity.
13 and his archers surrounded me. He slashes open my kidneys without mercy and spills my blood on the ground.
13 His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
13 Me cercaron sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó; mi hiel derramó por tierra
13 His archers compassed me round about; he cleaved my kidneys asunder and did not spare; he poured out my gall upon the ground.
13 His archers compass me round about , he cleaveth my reins asunder , and doth not spare ; he poureth out my gall upon the ground.
13 His archers surround me; he slashes open my kidneys, and he does not have compassion; he pours out my gall on the ground.
13 Ses traits m'environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.
13 When I was at peace he distracted me: he took me by the hair of the head, and plucked it out: he set me up as a mark.
13 his archers surround me. He stabs my kidneys without mercy; he spills my blood on the ground.
13 He shoots his arrows at me from all sides. Without pity, he stabs me in the kidneys. He spills my insides on the ground.
13 his archers surround me. He slashes open my kidneys, and shows no mercy; he pours out my gall on the ground.
13 y ahora sus arqueros me rodean.
Sus flechas me atraviesan sin misericordia
y el suelo está empapado con mi sangre.
13 Sus arqueros me rodearon.Sin piedad me perforaron los riñones,y mi hígado se derramó por el suelo.
13 Ses flèches m'environnent; il me perce les reins, et ne m'épargne pas; il répand à terre mon fiel.
13 (16-14) He hath compassed me round about with his lances, he hath wounded my loins, he hath not spared, and hath poured out my bowels on the earth,
13 his archers surround me. He slashes open my kidneys, and does not spare; he pours out my gall on the ground.
13 his archers surround me. He slashes open my kidneys, and does not spare; he pours out my gall on the ground.
13 Cercáronme sus flecheros, Partió mis riñones, y no perdonó: Mi hiel derramó por tierra.
13 Me cercaron sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó; mi hiel derramó por tierra.
13 Zijn schutters hebben mij omringd; Hij heeft mijn nieren doorspleten, en niet gespaard; Hij heeft mijn gal op de aarde uitgegoten.
13 His archers compass me round about; he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
13 His archers compass me round about; he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
13 ego ille quondam opulentus repente contritus sum tenuit cervicem meam confregit me et posuit sibi quasi in signum
13 ego ille quondam opulentus repente contritus sum tenuit cervicem meam confregit me et posuit sibi quasi in signum
13 His archers encompass me; he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
13 His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
13 And he hath (en)compassed me with his spears, he hath wounded altogether my loins; he hath not spared me, and he hath shed out mine entrails into the earth. (And he hath surrounded me with his spears, he hath deeply wounded my loins; he hath not spared me, and he hath poured out my bowels upon the ground.)
13 Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.

Job 16:13 Commentaries