The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 17:6
Compare Translations for Job 17:6
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 17:5
NEXT
Job 17:7
Holman Christian Standard Bible
6
He has made me an object of scorn to the people; I have become a man people spit at.
Read Job (CSB)
English Standard Version
6
"He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom men spit.
Read Job (ESV)
King James Version
6
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
Read Job (KJV)
The Message Bible
6
"God, you've made me the talk of the town - people spit in my face;
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
6
"But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit.
Read Job (NAS)
New International Version
6
“God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit.
Read Job (NIV)
New King James Version
6
"But He has made me a byword of the people, And I have become one in whose face men spit.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
6
“God has made a mockery of me among the people; they spit in my face.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
6
"He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom people spit.
Read Job (NRS)
American Standard Version
6
But he hath made me a byword of the people; And they spit in my face.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
6
He has made me a word of shame to the peoples; I have become a mark for their sport.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
6
Porque El me ha hecho proverbio del pueblo, y soy uno a quien los hombres escupen.
Read Job (BLA)
Common English Bible
6
He makes me a popular proverb; I'm like spit in people's faces.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
6
He makes me a popular proverb; I'm like spit in people's faces.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
6
"He has made me a byword among the peoples, a creature in whose face they spit.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
6
And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.
Read Job (DBY)
Good News Translation
6
And now people use this proverb against me; they come and spit in my face.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
6
And now people use this proverb against me; they come and spit in my face.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
6
"Now he has made me a laughingstock for many people. Now they spit in my face.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
6
"But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
6
El me ha puesto por refrán de los pueblos, y delante
de ellos
he sido como tamboril
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
6
He has made me a byword of the peoples; and before
them
I have been as a tambourine.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
6
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
6
"And he has made me a proverb for [the] peoples, {and I am one before whom people spit}.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
6
Il m'a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
6
But thou has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
Read Job (LXX)
New Century Version
6
"God has made my name a curse word; people spit in my face.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
6
"God has made everyone laugh at me. People spit in my face.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
6
"He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom people spit.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
6
»Dios me ha puesto en ridículo ante la gente;
me escupen en la cara.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
6
»Dios me ha puesto en boca de todos;no falta quien me escupa en la cara.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
6
On a fait de moi la fable des peuples, un être à qui l'on crache au visage.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
6
He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
6
"He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom men spit.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
6
"He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom men spit.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
6
El me ha puesto por parábola de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
6
El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante
de ellos
he sido como tamboril.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
6
Doch Hij heeft mij tot een spreekwoord der volken gesteld; zodat ik een trommelslag ben voor ieders aangezicht.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
6
"He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a drum to beat on.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
6
"He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a drum to beat on.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
6
posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
6
posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
Read Job (VULA)
The Webster Bible
6
He hath made me also a by-word of the people; and in former time I was as a tabret.
Read Job (WBT)
World English Bible
6
"But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
Read Job (WEB)
Wycliffe
6
He hath set [me] as into a proverb of the common people, and his ensample before them.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
6
And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 17:5
NEXT
Job 17:7
Job 17:6 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS