The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 17:7
Compare Translations for Job 17:7
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 17:6
NEXT
Job 17:8
Holman Christian Standard Bible
7
My eyes have grown dim from grief, and my whole body has become but a shadow.
Read Job (CSB)
English Standard Version
7
My eye has grown dim from vexation, and all my members are like a shadow.
Read Job (ESV)
King James Version
7
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Read Job (KJV)
The Message Bible
7
I can hardly see from crying so much; I'm nothing but skin and bones.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
7
"My eye has also grown dim because of grief, And all my members are as a shadow.
Read Job (NAS)
New International Version
7
My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
Read Job (NIV)
New King James Version
7
My eye has also grown dim because of sorrow, And all my members are like shadows.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
7
My eyes are swollen with weeping, and I am but a shadow of my former self.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
7
My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow.
Read Job (NRS)
American Standard Version
7
Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
7
My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
7
Mis ojos se oscurecen también por el sufrimiento, y mis miembros todos son como una sombra.
Read Job (BLA)
Common English Bible
7
My eye is weak from grief; my limbs like a shadow—all of them.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
7
My eye is weak from grief; my limbs like a shadow—all of them.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
7
I am nearly blind with grief, my limbs reduced to a shadow.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
7
And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
Read Job (DBY)
Good News Translation
7
My grief has almost made me blind; my arms and legs are as thin as shadows.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
7
My grief has almost made me blind; my arms and legs are as thin as shadows.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
7
Now my eyes are blurred from grief. Now all my limbs are like a shadow.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
7
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
7
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos
han sido
como sombra
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
7
My eyes are dim by reason of sorrow, and all my thoughts
are
as a shadow.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
7
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
7
And my eye has grown dim from grief, and the limbs of my body [are] all like a shadow.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
7
Mon oeil est obscurci par la douleur; Tous mes membres sont comme une ombre.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
7
For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
Read Job (LXX)
New Century Version
7
My sight has grown weak because of my sadness, and my body is as thin as a shadow.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
7
My eyes have grown weak because I'm so sad. My body is so thin it hardly casts a shadow.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
7
My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
7
Mis ojos están hinchados de tanto llorar,
y soy solamente una sombra de lo que fui.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
7
Los ojos se me apagan a causa del dolor;todo mi esqueleto no es más que una sombra.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
7
Et mon œil s'est consumé de chagrin, et tous mes membres sont comme une ombre.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
7
My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
7
My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
7
My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
7
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
7
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos
han sido
como sombra.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
7
Daarom is mijn oog door verdriet verdonkerd, en al mijn ledematen zijn gelijk een schaduw.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
7
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
7
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
7
caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
7
caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
Read Job (VULA)
The Webster Bible
7
My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shade.
Read Job (WBT)
World English Bible
7
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
Read Job (WEB)
Wycliffe
7
Mine eye dimmed at [the] indignation (My eyes dimmed with grief); and my members be driven as into nought.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
7
And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 17:6
NEXT
Job 17:8
Job 17:7 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS