The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 21:34
Compare Translations for Job 21:34
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 21:33
NEXT
Job 22:1
Holman Christian Standard Bible
34
So how can you offer me such futile comfort? Your answers are deceptive.
Read Job (CSB)
English Standard Version
34
How then will you comfort me with empty nothings? There is nothing left of your answers but falsehood."
Read Job (ESV)
King James Version
34
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Read Job (KJV)
The Message Bible
34
"So how do you expect me to get any comfort from your nonsense? Your so-called comfort is a tissue of lies."
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
34
"How then will you vainly comfort me, For your answers remain full of falsehood?"
Read Job (NAS)
New International Version
34
“So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!”
Read Job (NIV)
New King James Version
34
How then can you comfort me with empty words, Since falsehood remains in your answers?"
Read Job (NKJV)
New Living Translation
34
“How can your empty clichés comfort me? All your explanations are lies!”
Read Job (NLT)
New Revised Standard
34
How then will you comfort me with empty nothings? There is nothing left of your answers but falsehood."
Read Job (NRS)
American Standard Version
34
How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth [only] falsehood?
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
34
Why then do you give me comfort with words in which there is no profit, when you see that there is nothing in your answers but deceit?
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
34
¿Cómo, pues, me consoláis en vano? Vuestras respuestas están llenas de falsedad.
Read Job (BLA)
Common English Bible
34
How empty is your comfort to me; only deceit remains in your responses.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
34
How empty is your comfort to me; only deceit remains in your responses.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
34
"Why offer me such meaningless comfort? Of your answers, only the perfidy remains."
Read Job (CJB)
The Darby Translation
34
How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.
Read Job (DBY)
Good News Translation
34
And you! You try to comfort me with nonsense! Every answer you give is a lie!
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
34
And you! You try to comfort me with nonsense! Every answer you give is a lie!
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
34
How can you comfort me with this nonsense when your answers continue to betray me?"
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
34
So how can you comfort me with nonsense, Seeing that in your answers there remains only falsehood?"
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
34
¿Cómo, pues, me consoláis en vano,
dado
que vuestras respuestas quedan por mentira
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
34
How then do ye comfort me in vain,
given
that your answers remain as falsehood?
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
34
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
34
So how will you comfort me [with] emptiness, when fraud is left [in] your answers?"
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
34
Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
34
How then do ye comfort me in vain? whereas I have no rest from your molestation.
Read Job (LXX)
New Century Version
34
"So how can you comfort me with this nonsense? Your answers are only lies!"
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
34
"So how can you comfort me with your speeches? They don't make any sense at all. Your answers are nothing but lies!"
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
34
How then will you comfort me with empty nothings? There is nothing left of your answers but falsehood."
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
34
»¿Cómo podrán consolarme sus frases huecas?
¡Todas sus explicaciones son mentiras!».
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
34
»¿Cómo esperan consolarme con discursos sin sentido?¡Sus respuestas no son más que falacias!»
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
34
Comment donc me donnez-vous des consolations vaines? De vos réponses, ce qui reste, c'est la perfidie.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
34
How then do ye comfort me in vain, whereas your answer is shewn to be repugnant to truth?
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
34
How then will you comfort me with empty nothings? There is nothing left of your answers but falsehood."
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
34
How then will you comfort me with empty nothings? There is nothing left of your answers but falsehood."
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
34
¿Cómo pues me consoláis en vano, Viniendo á parar vuestras respuestas en falacia?
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
34
¿Cómo, pues, me consoláis en vano,
dado
que vuestras respuestas quedan por mentira?
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
34
Hoe vertroost gij mij dan met ijdelheid, dewijl in uw antwoorden overtreding overig is?
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
34
"How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?"
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
34
"How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?"
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
34
quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
34
quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati
Read Job (VULA)
The Webster Bible
34
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Read Job (WBT)
World English Bible
34
So how can you comfort me with nonsense, Seeing that in your answers there remains only falsehood?"
Read Job (WEB)
Wycliffe
34
How therefore comfort ye me in vain, since your answers be showed to (be) contrary (to) the truth? (And so your comfort for me is in vain, for your answers be shown to be contrary to the truth!)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
34
And how do ye comfort me [with] vanity, And in your answers hath been left trespass?
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 21:33
NEXT
Job 22:1
Job 21:34 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS