The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 23:4
Compare Translations for Job 23:4
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 23:3
NEXT
Job 23:5
Holman Christian Standard Bible
4
I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
Read Job (CSB)
English Standard Version
4
I would lay my case before him and fill my mouth with arguments.
Read Job (ESV)
King James Version
4
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
Read Job (KJV)
The Message Bible
4
I'd lay my case before him face-to-face, give him all my arguments firsthand
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
4
"I would present my case before Him And fill my mouth with arguments
Read Job (NAS)
New International Version
4
I would state my case before him and fill my mouth with arguments.
Read Job (NIV)
New King James Version
4
I would present my case before Him, And fill my mouth with arguments
Read Job (NKJV)
New Living Translation
4
I would lay out my case and present my arguments.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
4
I would lay my case before him, and fill my mouth with arguments
Read Job (NRS)
American Standard Version
4
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
4
I would put my cause in order before him, and my mouth would be full of arguments
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
4
Expondría ante El mi causa, llenaría mi boca de argumentos
Read Job (BLA)
Common English Bible
4
I would lay out my case before him, fill my mouth with arguments,
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
4
I would lay out my case before him, fill my mouth with arguments
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
4
I would state my case before him and fill my mouth with arguments
Read Job (CJB)
The Darby Translation
4
I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments
Read Job (DBY)
Good News Translation
4
I would state my case before him and present all the arguments in my favor
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
4
I would state my case before him and present all the arguments in my favor
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
4
I would present [my] case to him. I would have a mouthful of arguments.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
4
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
4
Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
4
I would order judgment before him and fill my mouth with arguments.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
4
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
4
I would lay [my] case {before him}, and I would fill my mouth [with] arguments
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
4
Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d'arguments,
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
4
And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments.
Read Job (LXX)
New Century Version
4
I would present my case before him and fill my mouth with arguments
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
4
I would state my case to him. I'd give him all of my arguments
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
4
I would lay my case before him, and fill my mouth with arguments
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
4
Expondría mi caso
y presentaría mis argumentos.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
4
Ante él expondría mi caso;llenaría mi boca de argumentos.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
4
J'exposerais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
4
I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
4
I would lay my case before him and fill my mouth with arguments
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
4
I would lay my case before him and fill my mouth with arguments
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
4
Ordenaría juicio delante de él, Y henchiría mi boca de argumentos
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
4
Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
4
Ik zou het recht voor Zijn aangezicht ordentelijk voorstellen, en mijn mond zou ik met verdedigingen vervullen
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
4
I would place my cause before Him, and fill my mouth with arguments
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
4
I would place my cause before Him, and fill my mouth with arguments
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
4
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibu
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
4
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibu
Read Job (VULA)
The Webster Bible
4
I would order [my] cause before him, and fill my mouth with arguments
Read Job (WBT)
World English Bible
4
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments
Read Job (WEB)
Wycliffe
4
I shall set doom before him (I shall state my case before him), and I shall fill my mouth with arguments
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
4
I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 23:3
NEXT
Job 23:5
Job 23:4 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS