Compare Translations for Job 27:5

5 I will never affirm that you are right. I will maintain my integrity until I die.
5 Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
5 There is no way I'll ever agree to your accusations. I'll not deny my integrity even if it costs me my life.
5 "Far be it from me that I should declare you right; Till I die I will not put away my integrity from me.
5 I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.
5 Far be it from me That I should say you are right; Till I die I will not put away my integrity from me.
5 I will never concede that you are right; I will defend my integrity until I die.
5 Far be it from me to say that you are right; until I die I will not put away my integrity from me.
5 Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.
5 Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness.
5 Lejos esté de mí que os dé la razón; hasta que muera, no abandonaré mi integridad.
5 I will not agree that you are right. Until my dying day, I won't give up my integrity.
5 I will not agree that you are right. Until my dying day, I won't give up my integrity.
5 Far be it from me to say you are right; I will keep my integrity till the day I die.
5 Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
5 I will never say that you men are right; I will insist on my innocence to my dying day.
5 I will never say that you men are right; I will insist on my innocence to my dying day.
5 It's unthinkable for me to admit that you are right. Until I breathe my last breath, I will never give up my claim of integrity.
5 Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
5 Nunca tal me acontezca que yo os justifique; hasta morir no quitaré de mí mi integridad
5 In no wise should I justify you; until I die I will not remove my integrity from me.
5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
5 Far be it from me that {I would say that you are right}; until I pass away, I will not put away from me my blamelessness.
5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;
5 Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
5 I will never agree you are right; until I die, I will never stop saying I am innocent.
5 I'll never admit you people are right. Until I die, I'll say I'm telling the truth.
5 Far be it from me to say that you are right; until I die I will not put away my integrity from me.
5 Jamás admitiré que ustedes tengan la razón;
defenderé mi integridad hasta la muerte.
5 Jamás podré admitir que ustedes tengan la razón;mientras viva, insistiré en mi integridad.
5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir, je ne me dépouillerai pas de mon intégrité.
5 God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence.
5 Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
5 Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
5 Nunca tal acontezca que yo os justifique: Hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
5 Nunca tal me acontezca que yo os justifique; hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
5 Het zij verre van mij, dat ik ulieden rechtvaardigen zou; totdat ik den geest zal gegeven hebben, zal ik mijn oprechtigheid van mij niet wegdoen.
5 God forbid that I should justify you; till I die I will not remove mine integrity from me.
5 God forbid that I should justify you; till I die I will not remove mine integrity from me.
5 absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
5 absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
5 Far be it from me that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
5 Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
5 Far be it from me, that I deem you just (that I judge you right, or correct); till I fail (life), that is, (for) as long as I live, I shall not go away from mine innocence.
5 Pollution to me -- if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.

Job 27:5 Commentaries