Compare Translations for Job 27:6

6 I will cling to my righteousness and never let it go. My conscience will not accuse [me] as long as I live!
6 I hold fast my righteousness and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
6 I'm holding fast to my integrity and not loosening my grip - and, believe me, I'll never regret it.
6 "I hold fast my righteousness and will not let it go. My heart does not reproach any of my days.
6 I will maintain my innocence and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; My heart shall not reproach me as long as I live.
6 I will maintain my innocence without wavering. My conscience is clear for as long as I live.
6 I hold fast my righteousness, and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach [me] so long as I live.
6 I will keep it safe, and will not let it go: my heart has nothing to say against any part of my life.
6 Me aferraré a mi justicia y no la soltaré. Mi corazón no reprocha ninguno de mis días.
6 I will insist on my innocence, never surrendering it; my conscience will never blame me for what I have done.
6 I will insist on my innocence, never surrendering it; my conscience will never blame me for what I have done.
6 I hold to my righteousness; I won't let it go; my heart will not shame me as long as I live.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
6 I will never give up my claim to be right; my conscience is clear.
6 I will never give up my claim to be right; my conscience is clear.
6 I cling to my righteousness and won't let go. My conscience won't accuse me as long as I live.
6 I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
6 Mi justicia tengo asida, y no la cederé; no me reprochará mi corazón en todos mis días
6 I hold fast to my righteousness and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go : my heart shall not reproach me so long as I live.
6 I hold fast to my righteousness, and I will not let it go; my heart will not blame [any] of my days.
6 Je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; Mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.
6 but keeping fast to righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
6 I will insist that I am right; I will not back down. My conscience will never bother me.
6 I'll continue to say I'm right. I'll never let go of that. I won't blame myself as long as I live.
6 I hold fast my righteousness, and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
6 Insistiré en mi inocencia sin vacilar;
mientras viva, mi conciencia estará tranquila.
6 Insistiré en mi inocencia; no cederé.Mientras viva, no me remorderá la conciencia.
6 J'ai maintenu ma justice, et je ne faiblirai pas; ma conscience ne me reproche aucun de mes jours.
6 My justification, which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life.
6 I hold fast my righteousness, and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
6 I hold fast my righteousness, and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
6 Mi justicia tengo asida, y no la cederé: No me reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida.
6 Mi justicia tengo asida, y no la cederé; no me reprochará mi corazón en todos mis días.
6 Aan mijn gerechtigheid zal ik vasthouden, en zal ze niet laten varen; mijn hart zal die niet versmaden van mijn dagen.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.
6 iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
6 iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.
6 I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
6 I shall not forsake my justifying, which I began to hold (fast to); for mine heart reproveth me not in all my life (for my heart shall not rebuke me in all my life).
6 On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.

Job 27:6 Commentaries