The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 28:16
Compare Translations for Job 28:16
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 28:15
NEXT
Job 28:17
Holman Christian Standard Bible
16
Wisdom cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
Read Job (CSB)
English Standard Version
16
It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
Read Job (ESV)
King James Version
16
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Read Job (KJV)
The Message Bible
16
Even famous Ophir gold can't buy it, not even diamonds and sapphires.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
16
"It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx, or sapphire.
Read Job (NAS)
New International Version
16
It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or lapis lazuli.
Read Job (NIV)
New King James Version
16
It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx or sapphire.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
16
It’s worth more than all the gold of Ophir, greater than precious onyx or lapis lazuli.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
16
It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
Read Job (NRS)
American Standard Version
16
It cannot be valued with the gold of Ophir, With the precious onyx, or the sapphire.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
16
It may not be valued with the gold of Ophir, with the onyx of great price, or the sapphire.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
16
No puede evaluarse con oro de Ofir, ni con ónice precioso, ni zafiro.
Read Job (BLA)
Common English Bible
16
can't be weighed against gold from Ophir, with precious onyx or lapis lazuli.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
16
can't be weighed against gold from Ophir, with precious onyx or lapis lazuli.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
16
It can't be purchased with choice gold from Ofir, or with precious onyx or sapphires.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
16
It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
Read Job (DBY)
Good News Translation
16
The finest gold and jewels Cannot equal its value.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
16
The finest gold and jewels Cannot equal its value.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
16
It can't be bought with the gold from Ophir or with precious onyx or sapphire.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
16
It can't be valued with the gold of Ofir, With the precious shoham, or the sappir.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
16
No puede ser apreciada con oro de Ofir, ni con ónice precioso, ni con zafiro
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
16
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx or the sapphire.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
16
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
16
It cannot be bought for the gold of Ophir, for precious onyx or sapphire.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
16
Elle ne se pèse pas contre l'or d'Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir;
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
16
Neither shall it be compared with gold of Sophir, with the precious onyx and sapphire.
Read Job (LXX)
New Century Version
16
Wisdom cannot be bought with fine gold or with valuable onyx or sapphire gems.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
16
It can't be bought with gold from Ophir. It can't be bought with priceless onyx or sapphires.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
16
It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
16
Vale más que todo el oro de Ofir,
mucho más que el precioso ónice o el lapislázuli.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
16
No se compra con oro refinado,ni con ónice ni zafiros.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
16
On ne la met pas en balance avec l'or d'Ophir; ni avec le précieux onyx, ni avec le saphir.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
16
It shall not be compared with the dyed colours of India, or with the most precious stone sardonyx, or the sapphire.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
16
It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
16
It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
16
No puede ser apreciada con oro de Ophir, Ni con onique precioso, ni con zafiro.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
16
No puede ser apreciada con oro de Ofir, ni con ónice precioso, ni con zafiro.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
16
Zij kan niet geschat worden tegen fijn goud van Ofir, tegen den kostelijken Schoham, en den Saffier.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
16
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx or the sapphire.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
16
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx or the sapphire.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
16
non conferetur tinctis Indiae coloribus nec lapidi sardonico pretiosissimo vel sapphyro
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
16
non conferetur tinctis Indiae coloribus nec lapidi sardonico pretiosissimo vel sapphyro
Read Job (VULA)
The Webster Bible
16
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Read Job (WBT)
World English Bible
16
It can't be valued with the gold of Ophir, With the precious onyx, or the sapphire.
Read Job (WEB)
Wycliffe
16
It shall not be comparisoned to the dyed colours of India (It cannot be compared to the gold of Ophir), nor to the most precious stone sardius, neither to the sapphire.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
16
It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 28:15
NEXT
Job 28:17
Job 28:16 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS