Job 28:16

16 Vale más que todo el oro de Ofir,
mucho más que el precioso ónice o el lapislázuli.

Job 28:16 Meaning and Commentary

Job 28:16

It cannot be valued with the gold of Ophir
Which is often spoken of in Scripture as choice gold, if not the best; (See Gill on Job 22:24); the sense is, that the gold of Ophir is not of the value of wisdom, or of the same worth with that, and so not sufficient to purchase it: with the precious onyx and sapphire: two precious stones that were in the breastplate of the high priest, of which (See Gill on Exodus 28:9), (See Gill on Exodus 28:18), and (See Gill on Exodus 28:20); but not so precious, or of such value as wisdom. Pliny F25 speaks of the onyx stone as in Arabia, near which Job lived, and who doubtless was acquainted with it and its worth, and also with the sapphire he makes mention of before, (See Gill on Job 28:6). The word for "valued" is by some rendered "strowed" F26, as goods are when they are exposed to sale; but wisdom should not be laid, or put on a level with these, though so excellent and precious.


FOOTNOTES:

F25 Nat. Hist. l. 37. c. 6.
F26 (hlot) "verbum significat sternere", Michaelis.

Job 28:16 In-Context

14 “Aquí no está”, dice el océano;
“Aquí tampoco”, dice el mar.
15 No se puede comprar con oro;
no se puede adquirir con plata.
16 Vale más que todo el oro de Ofir,
mucho más que el precioso ónice o el lapislázuli.
17 La sabiduría es más valiosa que el oro y el cristal;
no se puede comprar con joyas engastadas en oro fino.
18 El coral y el jaspe no sirven para adquirirla.
La sabiduría vale mucho más que los rubíes.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.