Compare Translations for Job 34:14

14 If He put His mind to it and withdrew the spirit and breath He [gave],
14 If he should set his heart to it and gather to himself his spirit and his breath,
14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
14 If he decided to hold his breath,
14 "If He should determine to do so, If He should gather to Himself His spirit and His breath,
14 If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,
14 If He should set His heart on it, If He should gather to Himself His Spirit and His breath,
14 If God were to take back his spirit and withdraw his breath,
14 If he should take back his spirit to himself, and gather to himself his breath,
14 If he set his heart upon himself, [If] he gather unto himself his spirit and his breath;
14 If he made his spirit come back to him, taking his breath into himself again,
14 Si El determinara hacerlo así, si hiciera volver a sí mismo su espíritu y su aliento,
14 If he were to decide to do it— to gather his spirit and breath back to himself—
14 If he were to decide to do it— to gather his spirit and breath back to himself—
14 If he were to take back man's heart to himself, if he gathered to himself his spirit and breath;
14 If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
14 If God took back the breath of life,
14 If he thought only of himself and withdrew his Spirit and his breath,
14 If he set his heart on himself, If he gathered to himself his spirit and his breath;
14 Si él pusiera sobre el hombre su corazón, y recogiere así su espíritu y su aliento
14 If he were to set his heart upon man and gather unto himself his spirit and his breath,
14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
14 If he should set his heart to it, and he should gather his spirit and his breath to himself,
14 S'il ne pensait qu'à lui-même, S'il retirait à lui son esprit et son souffle,
14 For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
14 If God should decide to take away life and breath,
14 If he really wanted to, he could hold back his spirit and breath.
14 If he should take back his spirit to himself, and gather to himself his breath,
14 Si Dios retirara su espíritu
y quitara su aliento,
14 Si pensara en retirarnos su espíritu,en quitarnos su hálito de vida,
14 S'il ne pensait qu'à lui, s'il retirait à lui son esprit et son souffle,
14 If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself.
14 If he should take back his spirit to himself, and gather to himself his breath,
14 If he should take back his spirit to himself, and gather to himself his breath,
14 Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento,
14 Si él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese así su espíritu y su aliento,
14 Indien Hij Zijn hart tegen hem zette, zijn geest en zijn adem zou Hij tot Zich vergaderen;
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his Spirit and his breath,
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his Spirit and his breath,
14 si direxerit ad eum cor suum spiritum illius et flatum ad se trahet
14 si direxerit ad eum cor suum spiritum illius et flatum ad se trahet
14 If he should set his heart upon man, [if] he should gather to himself his spirit and his breath;
14 If he set his heart on himself, If he gathered to himself his spirit and his breath;
14 If God (ad)dresseth his heart to him, he shall draw to himself his spirit and blast. (If God directed his heart towards people, and he drew back his spirit and his breath unto himself;)
14 If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.

Job 34:14 Commentaries