The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 38:16
Compare Translations for Job 38:16
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 38:15
NEXT
Job 38:17
Holman Christian Standard Bible
16
Have you traveled to the sources of the sea or walked in the depths of the oceans?
Read Job (CSB)
English Standard Version
16
"Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?
Read Job (ESV)
King James Version
16
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
Read Job (KJV)
The Message Bible
16
"Have you ever gotten to the true bottom of things, explored the labyrinthine caves of deep ocean?
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
16
"Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep?
Read Job (NAS)
New International Version
16
“Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
Read Job (NIV)
New King James Version
16
"Have you entered the springs of the sea? Or have you walked in search of the depths?
Read Job (NKJV)
New Living Translation
16
“Have you explored the springs from which the seas come? Have you explored their depths?
Read Job (NLT)
New Revised Standard
16
"Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?
Read Job (NRS)
American Standard Version
16
Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep?
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
16
Have you come into the springs of the sea, walking in the secret places of the deep?
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
16
¿Has entrado hasta las fuentes del mar, o andado en las profundidades del abismo?
Read Job (BLA)
Common English Bible
16
Have you gone to the sea's sources, walked in the chamber of the deep?
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
16
Have you gone to the sea's sources, walked in the chamber of the deep?
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
16
"Have you gone down to the springs of the sea or explored the limits of the deep?
Read Job (CJB)
The Darby Translation
16
Hast thou entered as far as the springs of the sea? and hast thou walked in the recesses of the deep?
Read Job (DBY)
Good News Translation
16
Have you been to the springs in the depths of the sea? Have you walked on the floor of the ocean?
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
16
Have you been to the springs in the depths of the sea? Have you walked on the floor of the ocean?
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
16
Have you gone to the springs in the sea or walked through the valleys of the ocean depths?
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
16
"Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
16
¿Por ventura has entrado hasta los nacederos del mar, y has andado escudriñando el abismo
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
16
Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked searching out the deep?
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
16
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
16
"Have you entered into [the] sea's sources? Or have you walked around in [the] recesses of the deep?
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
16
As-tu pénétré jusqu'aux sources de la mer? T'es-tu promené dans les profondeurs de l'abîme?
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
16
Or hast thou gone to the source of the sea, and walked in the tracks of the deep?
Read Job (LXX)
New Century Version
16
"Have you ever gone to where the sea begins or walked in the valleys under the sea?
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
16
"Have you traveled to the springs at the bottom of the ocean? Have you walked in its deepest parts?
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
16
"Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
16
»¿Has explorado las fuentes donde nacen los mares?
¿Has recorrido sus profundidades?
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
16
»¿Has viajado hasta las fuentes del océano,o recorrido los rincones del abismo?
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
16
As-tu pénétré jusqu'aux sources de la mer, et t'es-tu promené au fond de l'abîme?
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
16
Hast thou entered into the depths of the sea, and walked in the lowest parts of the deep?
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
16
"Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
16
"Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
16
¿Has entrado tú hasta los profundos de la mar, Y has andado escudriñando el abismo?
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
16
¿Por ventura has entrado hasta lo profundo del mar, y has andado escudriñando el abismo?
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
16
Zijt gij gekomen tot aan de oorsprongen der zee, en hebt gij in het onderste des afgronds gewandeld?
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
16
"Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the search of the depths?
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
16
"Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the search of the depths?
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
16
numquid ingressus es profunda maris et in novissimis abyssis deambulasti
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
16
numquid ingressus es profunda maris et in novissimis abyssis deambulasti
Read Job (VULA)
The Webster Bible
16
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
Read Job (WBT)
World English Bible
16
"Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
Read Job (WEB)
Wycliffe
16
Whether thou hast entered into the depth of the sea, and hast walked in the last parts of the depth, that is, the ocean, or the great west sea? (Hast thou entered into the depths of the sea? or hast thou walked in the deep parts of the ocean?)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
16
Hast thou come in to springs of the sea? And in searching the deep Hast thou walked up and down?
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 38:15
NEXT
Job 38:17
Job 38:16 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS