Compare Translations for Job 40:9

9 Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like His?
9 Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
9 Do you have an arm like my arm? Can you shout in thunder the way I can?
9 "Or do you have an arm like God, And can you thunder with a voice like His?
9 Do you have an arm like God’s, and can your voice thunder like his?
9 Have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like His?
9 Are you as strong as God? Can you thunder with a voice like his?
9 Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
9 Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
9 Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
9 ¿Acaso tienes tú un brazo como el de Dios, y truenas con una voz como la suya?
9 Or do you have an arm like God; can you thunder with a voice like him?
9 Or do you have an arm like God; can you thunder with a voice like him?
9 Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like his?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
9 Are you as strong as I am? Can your voice thunder as loud as mine?
9 Are you as strong as I am? Can your voice thunder as loud as mine?
9 Do you have power like God's? Can you thunder with a voice like his?
9 Or have you an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
9 ¿Tienes brazo como Dios? ¿Y tronarás tú con voz como él
9 Hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
9 Or do you have an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
9 As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?
9 will I confess that thy right hand can save .
9 Are you as strong as God? Can your voice thunder like his?
9 Is your arm as powerful as mine is? Can your voice thunder as mine does?
9 Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
9 ¿Acaso eres tan fuerte como Dios?
¿Puede tronar tu voz como la suya?
9 ¿Tienes acaso un brazo como el mío?¿Puede tu voz tronar como la mía?
9 Alors, moi aussi, je te louerai, car ta main t'aura aidé.
9 (40-4) And hast thou an arm like God, and canst thou thunder with a voice like him?
9 Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
9 Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
9 (40-4) ¿Tienes tú brazo como Dios? ¿Y tronarás tú con voz como él?
9 ¿Tienes brazo como Dios? ¿Y tronarás tú con voz como él?
9 Dan zal Ik ook u loven, omdat uw rechterhand u zal verlost hebben.
9 Hast thou an arm like God? Or canst thou thunder with a voice like Him?
9 Hast thou an arm like God? Or canst thou thunder with a voice like Him?
9 et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua
9 et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like his?
9 Or have you an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
9 And if thou hast an arm, or power, as God hath, and if thou thunderest with like voice,
9 And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?

Job 40:9 Commentaries