Compare Translations for Job 8:9

9 since we were [born only] yesterday and know nothing. Our days on earth are but a shadow.
9 For we are but of yesterday and know nothing, for our days on earth are a shadow.
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
9 For we're newcomers at this, with a lot to learn, and not too long to learn it.
9 "For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow.
9 for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow.
9 For we were born yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow.
9 For we were born but yesterday and know nothing. Our days on earth are as fleeting as a shadow.
9 for we are but of yesterday, and we know nothing, for our days on earth are but a shadow.
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
9 (For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
9 Porque nosotros somos de ayer y nada sabemos, pues nuestros días sobre la tierra son como una sombra.
9 for we are only recently here and don't know because our days on earth are a shadow.
9 for we are only recently here and don't know because our days on earth are a shadow.
9 for we who were born yesterday know nothing, our days on earth are but a shadow.
9 For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
9 Our life is short, we know nothing at all; we pass like shadows across the earth.
9 Our life is short, we know nothing at all; we pass like shadows across the earth.
9 We have only been around since yesterday, and we know nothing. Our days on earth are only a fleeting shadow.
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days on eretz are a shadow.)
9 porque nosotros somos desde ayer, y no sabemos, siendo nuestros días sobre la tierra como sombra
9 for we are but of yesterday and know nothing because our days upon earth are as a shadow.
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
9 for we [are of] yesterday, and we do not know, for our days on earth [are] a shadow.
9 Car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre.
9 (for we are of yesterday, and know nothing; for our life upon the earth is a shadow:)
9 because we were only born yesterday and know nothing. Our days on earth are only a shadow.
9 After all, we were born only yesterday. So we don't know anything. Our days on this earth are like a shadow that disappears.
9 for we are but of yesterday, and we know nothing, for our days on earth are but a shadow.
9 porque nosotros nacimos apenas ayer, y no sabemos nada;
nuestros días sobre la tierra son tan fugaces como una sombra.
9 Nosotros nacimos ayer, y nada sabemos;nuestros días en este mundo son como una sombra.
9 Car nous sommes d'hier et nous ne savons rien; car nos jours sur la terre sont comme une ombre;
9 (For we are but of yesterday, and are ignorant that our days upon earth are but a shadow
9 for we are but of yesterday, and know nothing, for our days on earth are a shadow.
9 for we are but of yesterday, and know nothing, for our days on earth are a shadow.
9 Pues nosotros somos de ayer, y no sabemos, Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
9 porque nosotros somos desde ayer, y no sabemos, siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
9 Want wij zijn van gisteren en weten niet; dewijl onze dagen op de aarde een schaduw zijn.
9 for we are but of yesterday and know nothing, because our days upon earth are a shadow.
9 for we are but of yesterday and know nothing, because our days upon earth are a shadow.
9 hesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram
9 hesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram
9 (For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:)
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow.)
9 For we be men of yesterday, and know not (anything); for our days be as (a) shadow on the earth.
9 (For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)

Job 8:9 Commentaries