Compare Translations for John 1:23

23 He said, "I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord -just as Isaiah the prophet said."
23 He said, "I am the voice of one crying out in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."
23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
23 "I'm thunder in the desert: 'Make the road straight for God!' I'm doing what the prophet Isaiah preached."
23 He said, "I am A VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE STRAIGHT THE WAY OF THE LORD ,' as Isaiah the prophet said."
23 John replied in the words of Isaiah the prophet, “I am the voice of one calling in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord.’ ”
23 He said: "I am 'The voice of one crying in the wilderness: "Make straight the way of the Lord," ' as the prophet Isaiah said."
23 John replied in the words of the prophet Isaiah: “I am a voice shouting in the wilderness, ‘Clear the way for the LORD ’s coming!’”
23 He said, "I am the voice of one crying out in the wilderness, "Make straight the way of the Lord,' " as the prophet Isaiah said.
23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
23 He said, I am the voice of one crying in the waste land, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
23 John replied, "I am a voice crying out in the wilderness, Make the Lord's path straight, just as the prophet Isaiah said."
23 John replied, "I am a voice crying out in the wilderness, Make the Lord's path straight, just as the prophet Isaiah said."
23 He answered in the words of Yesha`yahu the prophet, "I am The voice of someone crying out: `In the desert make the way of ADONAI straight!'"
23 He said, I [am] [the] voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of [the] Lord, as said Esaias the prophet.
23 John answered by quoting the prophet Isaiah: "I am "the voice of someone shouting in the desert: Make a straight path for the Lord to travel!' "
23 John answered by quoting the prophet Isaiah: "I am "the voice of someone shouting in the desert: Make a straight path for the Lord to travel!' "
23 John said, "I'm a voice crying out in the desert, 'Make the way for the Lord straight,' as the prophet Isaiah said."
23 He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Yesha`yahu the prophet said."
23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
23 He said , I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
23 He said, "I [am] 'the voice of one crying out in the wilderness, "Make straight the way of the Lord," ' just as Isaiah the prophet said."
23 John told them in the words of the prophet Isaiah: "I am the voice of one calling out in the desert: 'Make the road straight for the Lord.'"
23 John replied, using the words of Isaiah the prophet. John said, "I'm the messenger who is calling out in the desert, 'Make the way for the Lord straight.' "(Isaiah 40:3)
23 He said, "I am the voice of one crying out in the wilderness, "Make straight the way of the Lord,' " as the prophet Isaiah said.
23 He said: I am the voice of one crying in the wilderness, make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaias.
23 He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."
23 He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."
23 ἔφη · Ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ · Εὐθύνατε τὴν ὁδὸν κυρίου, καθὼς εἶπεν Ἠσαΐας ὁ προφήτης.
23 He said, "I am `the voice of one crying in the wilderness, "Make straight the way of the Lord,"' as said the prophet Isaiah."
23 He said, "I am `the voice of one crying in the wilderness, "Make straight the way of the Lord,"' as said the prophet Isaiah."
23 He sayde: I am the voyce of a cryar in the wyldernes make strayght the waye of the Lorde as sayde the Prophete Esaias.
23 ait ego vox clamantis in deserto dirigite viam Domini sicut dixit Esaias propheta
23 ait ego vox clamantis in deserto dirigite viam Domini sicut dixit Esaias propheta
23 He said, I [am] the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
23 He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."
23 "I am the voice," he replied, "of one crying aloud, `Make straight the Lord's way in the Desert,' fulfilling the words of the Prophet Isaiah."
23 He said, I am a voice of a crier in desert [I am a voice of a man crying in desert], Dress ye the way of the Lord, as Esaias, the prophet, said.
23 He said, `I [am] a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.'

John 1:23 Commentaries