Compare Translations for John 3:25

25 Then a dispute arose between John's disciples and a Jew about purification.
25 Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew over purification.
25 Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
25 John's disciples got into an argument with the establishment Jews over the nature of baptism.
25 Therefore there arose a discussion on the part of John's disciples with a Jew about purification.
25 An argument developed between some of John’s disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing.
25 Then there arose a dispute between some of John's disciples and the Jews about purification.
25 A debate broke out between John’s disciples and a certain Jew over ceremonial cleansing.
25 Now a discussion about purification arose between John's disciples and a Jew.
25 There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with a Jew about purifying.
25 Then a question came up between John's disciples and a Jew about washing.
25 A debate started between John's disciples and a certain Jew about cleansing rituals.
25 A debate started between John's disciples and a certain Jew about cleansing rituals.
25 A discussion arose between some of Yochanan's talmidim and a Judean about ceremonial washing;
25 There was therefore a reasoning of the disciples of John with a Jew about purification.
25 Some of John's disciples began arguing with a Jew about the matter of ritual washing.
25 Some of John's disciples began arguing with a Jew about the matter of ritual washing.
25 Some of John's disciples had an argument with a Jew about purification ceremonies.
25 There arose therefore a questioning on the part of Yochanan's talmidim with some Yehudim about purification.
25 Then there arose a question between the disciples of John and the Jews about purifying.
25 Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
25 So a dispute occurred on the part of John's disciples with a Jew concerning purification.
25 Some of John's followers had an argument with a Jew about religious washing.
25 Some of John's disciples and a certain Jew began to argue. They argued about special washings to make people "clean."
25 Now a discussion about purification arose between John's disciples and a Jew.
25 And there arose a question between some of John’s disciples and the Jews, concerning purification.
25 Now a discussion arose between John's disciples and a Jew over purifying.
25 Now a discussion arose between John's disciples and a Jew over purifying.
25 Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ.
25 Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
25 Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
25 And ther arose a questio bitwene Iohns disciples and the Iewes about purifiynge.
25 facta est ergo quaestio ex discipulis Iohannis cum Iudaeis de purificatione
25 facta est ergo quaestio ex discipulis Iohannis cum Iudaeis de purificatione
25 Then there arose a question between [some] of John's disciples and the Jews, about purifying.
25 There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification.
25 As the result, a discussion having arisen on the part of John's disciples with a Jew about purification,
25 Therefore a question was made of John's disciples with the Jews, of the purification [of the purification, or cleansing].
25 there arose then a question from the disciples of John with [some] Jews about purifying,

John 3:25 Commentaries