Compare Translations for John 6:17

17 got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already set in, but Jesus had not yet come to them.
17 got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
17 And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
17 got in the boat, and headed back across the water to Capernaum. It had grown quite dark and Jesus had not yet returned.
17 and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
17 where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them.
17 got into the boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was already dark, and Jesus had not come to them.
17 But as darkness fell and Jesus still hadn’t come back, they got into the boat and headed across the lake toward Capernaum.
17 got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
17 and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
17 And they took a boat and went across the sea in the direction of Capernaum. By then it was dark and still Jesus had not come to them.
17 They got into a boat and were crossing the lake to Capernaum. It was already getting dark and Jesus hadn't come to them yet.
17 They got into a boat and were crossing the lake to Capernaum. It was already getting dark and Jesus hadn't come to them yet.
17 got into a boat and set out across the lake toward K'far-Nachum. By now it was dark, Yeshua had not yet joined them,
17 and having gone on board ship, they went over the sea to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them,
17 got into a boat, and went back across the lake toward Capernaum. Night came on, and Jesus still had not come to them.
17 got into a boat, and went back across the lake toward Capernaum. Night came on, and Jesus still had not come to them.
17 They got into a boat and started to cross the sea to the city of Capernaum. By this time it was dark, and Jesus had not yet come to them.
17 and they entered into the boat, and were going over the sea to Kafar-Nachum. It was now dark, and Yeshua had not come to them.
17 and entered into a ship and were crossing the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
17 And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
17 And getting into a boat, they began to go to the other side of the sea, to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
17 It was dark now, and Jesus had not yet come to them. The followers got into a boat and started across the lake to Capernaum.
17 There they got into a boat and headed across the lake toward Capernaum. By now it was dark. Jesus had not yet joined them.
17 got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
17 And when they had gone up into a ship, they went over the sea to Capharnaum. And it was now dark: and Jesus was not come unto them.
17 got into a boat, and started across the sea to Caper'na-um. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
17 got into a boat, and started across the sea to Caper'na-um. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
17 καὶ ἐμβάντες εἰς πλοῖον ἤρχοντο πέραν τῆς θαλάσσης εἰς Καφαρναούμ. καὶ σκοτία ἤδη ἐγεγόνει καὶ οὔπω ἐληλύθει πρὸς αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς,
17 and entered into a boat and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
17 and entered into a boat and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
17 and entred into a shyppe and went over the see vnto Capernaum. And anone it was darcke and Iesus was not come to them.
17 et cum ascendissent navem venerunt trans mare in Capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos Iesus
17 et cum ascendissent navem venerunt trans mare in Capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos Iesus
17 And entered into a boat, and went over the sea towards Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
17 and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
17 There they got on board a boat, and pushed off to cross the Lake to Capernaum. By this time it had become dark, and Jesus had not yet joined them.
17 And they went up into a boat, and they came over the sea into Capernaum. And darknesses were made then, and Jesus was not come to them [And darknesses were now made, and Jesus had not come to them].
17 and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,

John 6:17 Commentaries