Compare Translations for Joshua 22:34

34 So the Reubenites and Gadites named the altar: It is a witness between us that the Lord is God.
34 The people of Reuben and the people of Gad called the altar Witness, "For," they said, "it is a witness between us that the LORD is God."
34 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God.
34 Reuben and Gad named the altar: A Witness Between Us. God Alone Is God.
34 The sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Witness; "For," they said, "it is a witness between us that the LORD is God."
34 And the Reubenites and the Gadites gave the altar this name: A Witness Between Us—that the LORD is God.
34 The children of Reuben and the children of Gad called the altar, Witness, "For it is a witness between us that the Lord is God."
34 The people of Reuben and Gad named the altar “Witness,” for they said, “It is a witness between us and them that the LORD is our God, too.”
34 The Reubenites and the Gadites called the altar Witness; "For," said they, "it is a witness between us that the Lord is God."
34 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar [Ed]: For, [said they], it is a witness between us that Jehovah is God.
34 And the children of Reuben and the children of Gad gave to that altar the name of Ed. For, they said, It is a witness between us that the Lord is God.
34 The people of Reuben and Gad referred to the altar in this way: "It is a witness between us that the LORD is God."
34 The people of Reuben and Gad referred to the altar in this way: "It is a witness between us that the LORD is God."
34 The descendants of Re'uven and Gad called the altar "'Ed [a witness]" between us that ADONAI is God.
34 And the children of Reuben and the children of Gad gave a name to the altar; for it is a witness between us that Jehovah is God.
34 The people of Reuben and Gad said, "This altar is a witness to all of us that the Lord is God." And so they named it "Witness."
34 The people of Reuben and Gad said, "This altar is a witness to all of us that the Lord is God." And so they named it "Witness."
34 The tribes of Reuben and Gad gave the altar a name: Witness Between Us That the LORD Is [the Only True] God.
34 The children of Re'uven and the children of Gad called the altar [`Ed]: For, [said they], it is a witness between us that the LORD is God.
34 And the sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Ed; for it is a witness between us that the LORD is God.
34 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God.
34 The descendants of Reuben and Gad called the altar Witness, "Because," [they said], "it [is] a witness between us that Yahweh [is] God."
34 And Joshua gave a name to the altar of the children of Ruben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasse; and said, It is a testimony in the midst of them, that the Lord is their God.
34 And the people of Reuben and Gad named the altar Proof That We Believe the Lord Is God.
34 The tribes of Reuben and Gad gave the altar a name. They called it A Witness Between Us That the LORD Is God.
34 The Reubenites and the Gadites called the altar Witness; "For," said they, "it is a witness between us that the Lord is God."
34 And the children of Ruben, and the children of Gad called the altar which they had built, Our testimony, that the Lord is God,
34 The Reubenites and the Gadites called the altar Witness; "For," said they, "it is a witness between us that the LORD is God."
34 The Reubenites and the Gadites called the altar Witness; "For," said they, "it is a witness between us that the LORD is God."
34 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed [that is, A witness], "For it shall be a witness between us that the LORD is God."
34 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed [that is, A witness], "For it shall be a witness between us that the LORD is God."
34 vocaveruntque filii Ruben et filii Gad altare quod extruxerant Testimonium nostrum quod Dominus ipse sit Deus
34 vocaveruntque filii Ruben et filii Gad altare quod extruxerant Testimonium nostrum quod Dominus ipse sit Deus
34 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar [Ed]: for it [shall be] a witness between us that the LORD [is] God.
34 The children of Reuben and the children of Gad called the altar [Ed]: For, [said they], it is a witness between us that Yahweh is God.
34 And the sons of Reuben and the sons of Gad called the altar, which they had builded, Our Witnessing that the Lord Himself is God.
34 And the sons of Reuben and the sons of Gad proclaim concerning the altar, that `it [is] a witness between us that Jehovah [is] God.'

Joshua 22:34 Commentaries