Compare Translations for Joshua 8:5

5 Then I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us as they did the first time, we will flee from them.
5 And I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out against us just as before, we shall flee before them.
5 And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,
5 I and the troops with me will approach the city head-on. When they come out to meet us just as before, we'll turn and run.
5 "Then I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out to meet us as at the first, we will flee before them.
5 I and all those with me will advance on the city, and when the men come out against us, as they did before, we will flee from them.
5 Then I and all the people who are with me will approach the city; and it will come about, when they come out against us as at the first, that we shall flee before them.
5 When our main army attacks, the men of Ai will come out to fight as they did before, and we will run away from them.
5 I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us, as before, we shall flee from them.
5 and I, and all the people that are with me, will approach unto the city. And it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them;
5 And I and all the people with me will come near the town, and when they come out against us as they did before, we will go in flight from them;
5 I will approach the city with all the people. When they come out against us the same way as before, we will flee from them.
5 I will approach the city with all the people. When they come out against us the same way as before, we will flee from them.
5 I and all the troops with me will approach the city; and when they come out to attack us, as they did before, we will run away from them.
5 And I and all the people that are with me will approach to the city; and it shall come to pass when they come out against us, as at the first, that we will flee before them.
5 My men and I will approach the city. When the men of Ai come out against us, we will turn and run, just as we did the first time.
5 My men and I will approach the city. When the men of Ai come out against us, we will turn and run, just as we did the first time.
5 I'll approach the city with the rest of the troops. When they come out to attack us as they did the first time, we will run away from them.
5 and I, and all the people who are with me, will approach to the city. It shall happen, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them;
5 And I and all the people that are with me, will approach the city; and when they come out against us, as at the first, we will flee before them
5 And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,
5 Then I and all of the people who [are] with me will approach the city. And when they go out to meet us {as before}, we will flee from them.
5 Land I and all with me will draw near to the city: and it shall come to pass when the inhabitants of Gai shall come forth to meet us, as before, that we will flee from before them.
5 I and the men who are with me will march toward the city, and the men in the city will come out to fight us, just as they did before. Then we will turn and run away from them.
5 "I and all of the men who are with me will go up to the city. The men of Ai will come out to fight against us, just as they did before. Then we'll run away from them.
5 I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us, as before, we shall flee from them.
5 But I, and the rest of the multitude which is with me, will approach on the contrary side against the city. And when they shall come out against us, we will flee, and turn our backs, as we did before:
5 and I, and all the people who are with me, will approach the city. And when they come out against us, as before, we shall flee before them;
5 and I, and all the people who are with me, will approach the city. And when they come out against us, as before, we shall flee before them;
5 and I and all the people who are with me will approach unto the city. And it shall come to pass, when they come out against us as at the first, that we will flee before them
5 and I and all the people who are with me will approach unto the city. And it shall come to pass, when they come out against us as at the first, that we will flee before them
5 ego autem et reliqua multitudo quae mecum est accedemus ex adverso contra urbem cumque exierint contra nos sicut ante fecimus fugiemus et terga vertemus
5 ego autem et reliqua multitudo quae mecum est accedemus ex adverso contra urbem cumque exierint contra nos sicut ante fecimus fugiemus et terga vertemus
5 And I, and all the people that [are] with me, will approach to the city: and it shall come to pass when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,
5 and I, and all the people who are with me, will approach to the city. It shall happen, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them;
5 forsooth I, and the tother multitude which is with me, shall come on the contrary side against the city; and when they shall go out against us, as we did before, we shall flee, and turn the backs, (and I, and the other multitude who be with me, shall come on the opposite side toward the city; and when they shall go out against us, we shall turn our backs, and flee, as we did before,)
5 and I and all the people who [are] with me draw near unto the city, and it hath come to pass when they come out to meet us as at the first, and we have fled before them,

Joshua 8:5 Commentaries