Compare Translations for Judges 10:16

16 So they got rid of the foreign gods among them and worshiped the Lord, but He became weary of Israel's misery.
16 So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and he became impatient over the misery of Israel.
16 And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
16 Then they cleaned house of the foreign gods and worshiped only God. And God took Israel's troubles to heart.
16 So they put away the foreign gods from among them and served the LORD ; and He could bear the misery of Israel no longer.
16 Then they got rid of the foreign gods among them and served the LORD. And he could bear Israel’s misery no longer.
16 So they put away the foreign gods from among them and served the Lord. And His soul could no longer endure the misery of Israel.
16 Then the Israelites put aside their foreign gods and served the LORD . And he was grieved by their misery.
16 So they put away the foreign gods from among them and worshiped the Lord; and he could no longer bear to see Israel suffer.
16 And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.
16 So they put away the strange gods from among them, and became the Lord's servants; and his soul was angry because of the sorrows of Israel.
16 They put away the foreign gods from among them and served the LORD. And the LORD could no longer stand to see Israel suffer.
16 They put away the foreign gods from among them and served the LORD. And the LORD could no longer stand to see Israel suffer.
16 They got rid of their foreign gods and served ADONAI, and he became troubled by Isra'el's misery.
16 And they put away the strange gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.
16 So they got rid of their foreign gods and worshiped the Lord; and he became troubled over Israel's distress.
16 So they got rid of their foreign gods and worshiped the Lord; and he became troubled over Israel's distress.
16 Then they got rid of the foreign gods they had and served the LORD. So the LORD could not bear to have Israel suffer any longer.
16 They put away the foreign gods from among them, and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Yisra'el.
16 And they put away the strange gods from among them and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Israel.
16 And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
16 So they removed the foreign gods from their midst and served Yahweh; and {he could no longer bear} the misery of Israel.
16 And they put away the strange gods from the midst of them, and served the Lord only, and his soul was pained for the trouble of Israel.
16 Then the Israelites threw away the foreign gods among them, and they worshiped the Lord again. So he felt sorry for them when he saw their suffering.
16 Then they got rid of the strange gods that were among them. They served the Lord. And he couldn't stand to see Israel suffer anymore.
16 So they put away the foreign gods from among them and worshiped the Lord; and he could no longer bear to see Israel suffer.
16 And saying these things, they cast away out of their coasts all the idols of strange gods, and served the Lord their God: and he was touched with their miseries.
16 So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and he became indignant over the misery of Israel.
16 So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and he became indignant over the misery of Israel.
16 And they put away the strange gods from among them and served the LORD; and His soul was grieved for the misery of Israel.
16 And they put away the strange gods from among them and served the LORD; and His soul was grieved for the misery of Israel.
16 quae dicentes omnia de finibus suis alienorum deorum idola proiecerunt et servierunt Deo qui doluit super miseriis eorum
16 quae dicentes omnia de finibus suis alienorum deorum idola proiecerunt et servierunt Deo qui doluit super miseriis eorum
16 And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
16 They put away the foreign gods from among them, and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.
16 And they said these things, and casted forth from their coasts all the idols of alien gods, and served the Lord; which had ruth, either compassion, on (all) the wretchednesses of them.
16 And they turn aside the gods of the stranger out of their midst, and serve Jehovah, and His soul is grieved with the misery of Israel.

Judges 10:16 Commentaries