The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Lamentations
Lamentations 4:18
Compare Translations for Lamentations 4:18
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Lamentations 4:17
NEXT
Lamentations 4:19
Holman Christian Standard Bible
18
Our steps were closely followed, so that we could not walk in our streets. Our end drew near; our time ran out. Our end had come!
Read Lamentations (CSB)
English Standard Version
18
They dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered, for our end had come.
Read Lamentations (ESV)
King James Version
18
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Read Lamentations (KJV)
The Message Bible
18
They tracked us down, those hunters. It wasn't safe to go out in the street. Our end was near, our days numbered. We were doomed.
Read Lamentations (MSG)
New American Standard Bible
18
They hunted our steps So that we could not walk in our streets; Our end drew near, Our days were finished For our end had come.
Read Lamentations (NAS)
New International Version
18
People stalked us at every step, so we could not walk in our streets. Our end was near, our days were numbered, for our end had come.
Read Lamentations (NIV)
New King James Version
18
They tracked our steps So that we could not walk in our streets. Our end was near; Our days were over, For our end had come.
Read Lamentations (NKJV)
New Living Translation
18
We couldn’t go into the streets without danger to our lives. Our end was near; our days were numbered. We were doomed!
Read Lamentations (NLT)
New Revised Standard
18
They dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered; for our end had come.
Read Lamentations (NRS)
American Standard Version
18
They hunt our steps, so that we cannot go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Read Lamentations (ASV)
The Bible in Basic English
18
They go after our steps so that we may not go in our streets: our end is near, our days are numbered; for our end has come.
Read Lamentations (BBE)
Common English Bible
18
Our steps were tracked; we could no longer walk in our streets. Our end had drawn near; our days were done—our end had definitely come.
Read Lamentations (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
18
Our steps were tracked; we could no longer walk in our streets. Our end had drawn near; our days were done—our end had definitely come.
Read Lamentations (CEBA)
The Complete Jewish Bible
18
They keep dogging our steps, so that we can't go out in our streets. Our end is near, our time is up; yes, our end has come.
Read Lamentations (CJB)
The Darby Translation
18
They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Read Lamentations (DBY)
Good News Translation
18
The enemy was watching for us; we could not even walk in the streets. Our days were over; the end had come.
Read Lamentations (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
18
The enemy was watching for us; we could not even walk in the streets. Our days were over; the end had come.
Read Lamentations (GNTA)
GOD'S WORD Translation
18
[The enemy] kept tracking us down, so we couldn't even go out into the streets. Our end was near. Our time was up. Our end had come.
Read Lamentations (GW)
Hebrew Names Version
18
They hunt our steps, so that we can't go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Read Lamentations (HNV)
Jubilee Bible 2000
18
Tzaddi
They hunt our steps that we cannot walk in our streets; our end came near; our days were fulfilled; for our end is come.
Read Lamentations (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
18
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near , our days are fulfilled ; for our end is come .
Read Lamentations (KJVA)
Lexham English Bible
18
They hunted our steps, from walking in our streets; our end has come near, {our days are finished}, our end has come.
Read Lamentations (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
18
On épiait nos pas, Pour nous empêcher d'aller sur nos places; Notre fin s'approchait, nos jours étaient accomplis... Notre fin est arrivée!
Read Lamentations (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
18
We have hunted our little ones, that they should not walk in our streets. KOPH. Our time has drawn nigh, our days are fulfilled, our time is come.
Read Lamentations (LXX)
New Century Version
18
Our enemies hunted us, so we could not even walk in the streets. Our end is near. Our time is up. Our end has come.
Read Lamentations (NCV)
New International Reader's Version
18
People hunted us down no matter where we went. We couldn't even walk in our streets. Our end was near. We only had a few days to live. Our end had come.
Read Lamentations (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
18
They dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered; for our end had come.
Read Lamentations (NRSA)
Ostervald (French)
18
Ils épiaient nos pas, afin de nous empêcher de marcher dans nos places. Notre fin est proche; nos jours sont accomplis; notre fin est venue!
Read Lamentations (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
18
Sade. Our steps have slipped in the way of our streets, our end draweth near: our days are fulfilled, for our end is come.
Read Lamentations (RHE)
Revised Standard Version
18
Men dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered; for our end had come.
Read Lamentations (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
18
Men dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered; for our end had come.
Read Lamentations (RSVA)
Third Millennium Bible
18
They hunt our steps, that we cannot go in our streets; our end is near, our days are fulfilled, for our end has come.
Read Lamentations (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
18
They hunt our steps, that we cannot go in our streets; our end is near, our days are fulfilled, for our end has come.
Read Lamentations (TMBA)
The Latin Vulgate
18
SADE lubricaverunt vestigia nostra in itinere platearum nostrarum adpropinquavit finis noster conpleti sunt dies nostri quia venit finis noster
Read Lamentations (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
18
SADE lubricaverunt vestigia nostra in itinere platearum nostrarum adpropinquavit finis noster conpleti sunt dies nostri quia venit finis noster
Read Lamentations (VULA)
The Webster Bible
18
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Read Lamentations (WBT)
World English Bible
18
They hunt our steps, so that we can't go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Read Lamentations (WEB)
Wycliffe
18
Our steps were slidery in the way of our streets; our end nighed, our days were [ful]filled, for our end came.
Read Lamentations (WYC)
Young's Literal Translation
18
They have hunted our steps from going in our broad-places, Near hath been our end, fulfilled our days, For come hath our end.
Read Lamentations (YLT)
PREVIOUS
Lamentations 4:17
NEXT
Lamentations 4:19
Lamentations 4:18 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS