Compare Translations for Lamentations 5:13

13 Young men labor at millstones; boys stumble under [loads of] wood.
13 Young men are compelled to grind at the mill, and boys stagger under loads of wood.
13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
13 Strapping young men were put to women's work, mere boys forced to do men's work.
13 Young men worked at the grinding mill, And youths stumbled under loads of wood.
13 Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
13 Young men ground at the millstones; Boys staggered under loads of wood.
13 Young men are led away to work at millstones, and boys stagger under heavy loads of wood.
13 Young men are compelled to grind, and boys stagger under loads of wood.
13 The young men bare the mill; And the children stumbled under the wood.
13 The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.
13 Young men have carried grinding stones; boys have stumbled under loads of wood.
13 Young men have carried grinding stones; boys have stumbled under loads of wood.
13 Young men are compelled to grind at the mill, boys stagger under loads of wood.
13 The young men have borne the mill, and the youths have stumbled under the wood.
13 Our young men are forced to grind grain like slaves; boys go staggering under heavy loads of wood.
13 Our young men are forced to grind grain like slaves; boys go staggering under heavy loads of wood.
13 [Our] young men work at the mill, and [our] boys stagger under loads of wood.
13 The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.
13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
13 Young men must carry a hand-mill and boys stumble under the wood.
13 Les jeunes hommes ont porté la meule, Les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois.
13 The chosen men lifted up weeping, and the youths fainted under the wood.
13 The young men ground grain at the mill, and boys stumbled under loads of wood.
13 Our young men are forced to grind grain at the mill. Our boys almost fall down as they carry heavy loads of wood.
13 Young men are compelled to grind, and boys stagger under loads of wood.
13 Les jeunes gens ont porté la meule, et les enfants ont chancelé sous le bois.
13 They abused the young men indecently: and the children fell under the wood.
13 Young men are compelled to grind at the mill; and boys stagger under loads of wood.
13 Young men are compelled to grind at the mill; and boys stagger under loads of wood.
13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
13 adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
13 adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
13 The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.
13 They misused young waxing men unchastely, and children fell down in (the) tree. (They used the young men unchastely, and children fell down under loads of wood.)
13 Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled.

Lamentations 5:13 Commentaries