Luke 2:17

17 And [when they] saw [it], they made known the statement that had been told to them about this child.

Images for Luke 2:17

Luke 2:17 Meaning and Commentary

Luke 2:17

And when they had seen it
Or "him", as the Arabic version reads, the child Jesus, or "them", Joseph, Mary, and the child; or this whole affair, as had been related to them:

they made known abroad;
not only in the inn, and among all the people there but throughout the city of Bethlehem,

the saying which was told them concerning this child:
both what the angel had told them concerning his birth, and what he was, and where he lay; and what Mary had told them concerning the notice she had from an angel of the conception of him, and the manner of it, and of what he should be; and likewise what Joseph had told them, how an angel had appeared to him, and had acquainted him, after the conception of him, that it was of the Holy Ghost; and was bid to call his name Jesus: as Mary also was, because he was to be the Saviour of his people from their sins: for, no doubt, but they had a conversation with Joseph and Mary about him; and as they could not fail of relating to them, what they had seen and heard that night in the fields, it is reasonable to suppose, that Joseph and Mary would give them some account of the above things; which all make up the saying, or report, they spread abroad: the Persic version reads, "what they had heard of the angel"; but there is no reason to confine it to that.

Luke 2:17 In-Context

15 And it happened that when the angels had departed from them into heaven, the shepherds began to say to one another, "Let us go now to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has revealed to us!"
16 And they went hurrying and found both Mary and Joseph, and the baby who was lying in the manger.
17 And [when they] saw [it], they made known the statement that had been told to them about this child.
18 And all who heard [it] were astonished concerning what had been said to them by the shepherds.
19 But Mary treasured up all these words, pondering [them] in her heart.

Footnotes 2

  • [a]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.